YAMAHA WR 250R 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 250R, Model: YAMAHA WR 250R 2015Pages: 100, tamaño PDF: 2.68 MB
Page 51 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU18773
Desmontaje y montaje de los
panelesLos paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU45132
Panel A
Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-13.)
2. Quite los pernos y los casquillos.
1. Panel A
2. Panel B
1
2
1. Panel C
1. Panel D
1
1
1. Perno
2. Casquillo
2
1
2
1
32D-28199-SD.book 9 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 52 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Retire hacia fuera la parte delantera del panel y extráigalo tirando de él.
Para montar el panel1. Sitúe el panel en su posición original y coloque los casquillos y los pernos.
2. Monte el asiento. Panel B
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-13.)
2. Extraiga el perno y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición origi- nal y apriete el perno. 2. Monte el asiento.
Panel C
Para desmontar el panel
1. Quite los pernos.
2. Levante ligeramente la parte inferior del panel y luego muévalo hacia de-
1. Perno
2. Casquillo
3. Panel A1
2
3
1. Perno
2. Panel B
1 2
1. Panel C
2. Perno
12
2
32D-28199-SD.book 10 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 53 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
lante.
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los pernos.
Panel D
Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento. (Vease la página 3-13.)
2. Extraiga el perno y la arandela y segui-
damente desmonte el panel como se
muestra. Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y seguidamente coloque la aran-
dela y el perno.
2. Monte el asiento.
SAU48341
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor; debe verificarse periódicamente, de
preferencia por un concesionario Yamaha.
El calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y verificarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
El aislamiento de porcelana que rodea al
electrodo central de la bujía debe tener un
color canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente). Si la bujía presenta
un color claramente diferente, puede que el
motor no funcione adecuadamente. No tra-
te de diagnosticar usted mismo estas ave-
rías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
1. Perno
2. Arandela
3. Panel D
3
2 1
Bujía especificada: NGK/CR9EK
32D-28199-SD.book 11 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 54 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de co ntacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
SAU45144
Aceite del motor y filtroDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei- te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete: Bujía:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)11
32D-28199-SD.book 12 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 55 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 5–8 si no va a cambiar elfiltro de aceite.
5. Desmonte la cubierta del filtro de acei- te quitando los pernos. 6. Desmonte el filtro de aceite y las jun-
tas tóricas.
7. Monte un nuevo filtro de aceite y jun- tas tóricas nuevas.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
4. Mirilla de control de l nivel de aceite del
motor
1
2
3 4
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
12
1. Cubierta del filtro de aceite
2. Perno de la cubierta del filtro de aceite
1. Junta tórica
2. Filtro de aceite
1
2
1
2
32D-28199-SD.book 13 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 56 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
NOTAVerifique que las juntas tóricas queden co-rrectamente asentadas. 8. Monte la cubierta del filtro de aceite colocando los pernos y apretándolos
con el par especificado.
9. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
10. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualqui er pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
11. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
12. Pare el motor, espere unos minutos para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
ATENCIÓN
SCA11232
Después de cambiar el aceite del motor,
no olvide comprobar la presión de aceite
según se describe a continuación.
Afloje el tornillo de purga.
Arranque el motor y manténgalo al
ralentí hasta que salga aceite. Si no
sale aceite des pués de un minuto,
pare inmediatamente el motor para
que no se gripe. Si se da el caso,
haga reparar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha.
Después de comprobar la presión
de aceite, apriete el tornillo de pur-ga con el par especificado.
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite: Sin sustitución del filtro de aceite:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite: 1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
32D-28199-SD.book 14 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 57 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU20257
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- rante en el depósito.
NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nive l máximo y mínimo. 3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de esta, desmonte el panel C
(Vease la página 6-9.), extraiga el ta-
pón del depósito de líquido refrigeran-
te, añada líquido hasta la marca de
nivel máximo y, a continuación, colo-
que el tapón y monte el panel.
ADVERTENCIA! Quite solamente el
tapón del depósito de líquido refri-
gerante. No quite nunca el tapón del
radiador cuando el motor esté ca-
liente.
[SWA15162]
ATENCIÓN: Si no dis-
pone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua
dura o agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor. Si ha
1. Tornillo de purgaPar de apriete: Tornillo de purga:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2
32D-28199-SD.book 15 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 58 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por este lo
antes posible; de lo contrario el sis-
tema de refrigeración no estará pro-
tegido contra las heladas y la
corrosión. Si ha añadido agua al lí-
quido refrigerante, haga comprobar
lo antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante;
de lo contrario disminuirá la efica-
cia del líquido refrigerante.
[SCA10473] SAU45157
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario.
2. Desmonte los paneles A y C. (Vease la página 6-9.)
3. Coloque un recipiente debajo del mo-
tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
4. Extraiga el perno de retención de la
tapa del radiador y la propia tapa.
ADVERTENCIA! No quite nunca el
tapón del radiador cuando el motor
esté caliente.
[SWA10382]
5. Desmonte el depósito de líquido refri-gerante quitando los pernos. 6. Quite el tapón del depósito de líquido
refrigerante.
7. Vacíe el líquido refrigerante del depó- sito dándole la vuelta al mismo.
8. Monte el depósito de líquido refrige-
rante situándolo en su posición origi-
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapacidad del depósito de líquido re-
frigerante (hasta la marca de nivel
máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Tapón del radiador
2. Perno de sujeción del tapón del radiador
2
1
1. Perno
2. Depósito de líquido refrigerante
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1 2
1
32D-28199-SD.book 16 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 59 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
nal y colocando los pernos.
9. Extraiga el perno de drenaje del líqui-
do refrigerante con la junta para vaciar
el sistema de refrigeración.
10. Cuando haya salido todo el líquido re- frigerante, lave bien el sistema de refri-
geración con agua limpia del grifo.
11. Coloque el perno de drenaje de líquido refrigerante con la junta nueva y aprié-
telo con el par especificado.
12. Vierta la cantidad especificada del lí- quido refrigerante recomendado en el
radiador y en el depósito. 13. Coloque la tapa del depósito de líquido
refrigerante.
14. Ponga el tapón del radiador.
15. Arranque el motor, déjelo al ralentí du- rante algunos minutos y luego párelo.
16. Extraiga el tapón del radiador para comprobar el nivel de líquido refrige-
rante en el mismo. Si es necesario,
añada líquido refrigerante hasta la par-
te superior del radiador; seguidamente
coloque la tapa del radiador y el perno
de retención.
17. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito. Si es necesario,
extraiga el tapón del depósito de líqui-
do refrigerante, añada líquido refrige-
rante hasta la marca de nivel máximo
y coloque el tapón. 18. Arranque el motor y compruebe si el
vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revi-
sar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
19. Monte los paneles.
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. JuntaPar de apriete: Perno de vaciado del líquido refrige-
rante: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
Proporción de la mezcla anticonge-
lante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al eti-
leno glicol con inhibidores de corro-
sión para motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante: Radiador (incluidos todos los pasos):0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (has-
ta la marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
32D-28199-SD.book 17 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分
Page 60 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAU44324
Limpieza del filtro de aire y del
tubo de drenajeDebe limpiar o cambiar el filtro de aire se-
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Limpie o cambie según sea necesa-
rio el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos. Además deben compro-
bar frecuentemente el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y limpiarlo según sea
necesario.
Para limpiar el filtro de aire 1. Desmonte el panel B. (Vease la
página 6-9.)
2. Abra la cubierta de la caja del filtro de aire quitando el tornillo y retirando la
cubierta hacia fuera, como se mues-
tra. 3. Desenganche la presilla de retención
y extraiga el filtro de aire.
4. Extraiga el material esponjoso de la rejilla del filtro de aire, límpielo con di-
solvente y seguidamente oprímalo para eliminar los restos de disolvente.
ADVERTENCIA! Utilice únicamente
un disolvente específico para la lim-
pieza de piezas. Para evitar el ries-
go de incendio o explosión, no
utilice gasolina o disolventes cuya
temperatura de inflamabilidad sea
baja.
[SWA10432]
ATENCIÓN: Para evitar
que se estropee la espuma, mani-
púlela con suavidad y con cuidado;
no la doble ni la retuerza.
[SCA10512]
1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Presilla de retención
2. Filtro de aire
2
11
2
1. Material esponjoso
2. Bastidor del filtro de aire
1
2
32D-28199-SD.book 18 ページ 2014年7月4日 金曜日 午前9時56分