air suspension YAMAHA WR 400F 2000 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA WR 400F 2000 Betriebsanleitungen (in German) WR 400F 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52440/w960_52440-0.png YAMAHA WR 400F 2000 Betriebsanleitungen (in German)

Page 64 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) 1 - 17
GEN
INFO
TORQUE-CHECK POINTS
EC1A0012
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction
Combined seat and tank
Engine mounting
Steering Steering shaft to
handlebar
Suspension Front Steering shaft to 
fron

Page 65 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) GEN
INFO
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
1 - 17
Construction du cadre
Combinaison de selle
et de réservoir
Montage du moteur
Direction De l’a

Page 67 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) GEN
INFO
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
Construcción del bastidor
Asiento y depósito combinado
Montura del motor
Dirección Del eje de la dirección 
a

Page 92 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German)  
2 - 3 
CARACTERISTIQUES GENERALES
SPEC
 
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA)
90/90-21 54R (EUROPE, AUS, NZ)
Taille de pneu (arrière) 110/100-1

Page 157 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German)  
3 - 2
INSP
ADJ
 
MAINTENANCE INTERVALS 
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
Inspect 
c 
Inspect wear
ROTOR NUT
Retighten 
cc 
MUFFLER
Inspect
Clean
Replace
Retighten 
cc
ccc 
*Whichever comes first
CRA

Page 161 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité 
c
cc
c
c 
Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT 
ANTI

Page 167 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
HORQUILLAS DELANTERAS
Inspeccionar y ajustar
Reemplazar el aceite
Reemplazar el retén de aceite
c
cc
c
c
Aceite de suspensión “01”
RETÉN DE ACEITE DE LA HOR

Page 516 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) 5 - 35
CHASFRONT FORK
13. Check:
lInner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots ® 
Repeat the steps 2 to 12.
14. Compress the front fork fully.
15. Fill:
lFront fork oil
Until outer tube t

Page 517 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) 5 - 35
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
13. Kontrollieren:
lLeichtgängigkeit des Stand-
rohres Schwergängigkeit ®
Die Schritte 2 bis 12 wieder-
holen.
14. Die Teleskopgabel ganz

Page 631 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Betriebsanleitungen (in German) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte ent-
sprechend dem Gefühl des Fahrers,
nach einer Testfahrt und entspre-
chend dem Zustand der Strecke vor-
ge
Page:   1-10 11-20 next >