suspension YAMAHA WR 400F 2000 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: WR 400F, Model: YAMAHA WR 400F 2000Pages: 654, PDF Dimensioni: 60.12 MB
Page 64 of 654

1 - 17
GEN
INFO
TORQUE-CHECK POINTS
EC1A0012
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction
Combined seat and tank
Engine mounting
Steering Steering shaft to
handlebar
Suspension Front Steering shaft to
front fork
Rear For link type
Rear Installation of shock
absorber
Rear Installation of swing-
arm
Wheel Installation of wheel Front
Rear
Brake Front
Rear
Fuel systemFrame to rear frame
Fuel tank to frame
Silencer to rear frame
Frame to engine
Steering shaft to frame
Steering shaft to handle crown
Handle crown to handlebar
Front fork to handle crown
Front fork to under bracket
Assembly of links
Link to frame
Link to shock absorber
Link to swingarm
Shock absorber to frame
Tightening of pivot shaft
Tightening of front axle
Tightening of axle holder
Tightening of rear axle
Wheel to sprocket
Caliper to front fork
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Master cylinder to handlebar
Tightening of air bleeder
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Master cylinder to frame
Tightening of air bleeder
Fuel tank to fuel cock
NOTE:
Concerning the tightening torque, refer to
“MAINTENANCE SPECIFICATIONS” section
in the CHAPTER 2.
Page 65 of 654

GEN
INFO
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
POINTS DE VERIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE
1 - 17
Construction du cadre
Combinaison de selle
et de réservoir
Montage du moteur
Direction De l’arbre de
direction au guidon
Suspension Avant De l’arbre de direction
à la fourche avant
Arrière Pour le modèle à
timonerie
Arrière Installation de
l’amortisseur
Arrière Installation du
bras oscillant
Roue Installation de la roue Avant
Arrière
Frein Avant
Arrière
Système de carburantDu cadre au cadre arrière
Du réservoir à essence au cadre
De l’amortisseur de bruit au cadre arrière
Du cadre au moteur
De l’arbre de direction au cadre
De l’arbre de direction à la
couronne de guidon
De la couronne de guidon au guidon
De la fourche avant à la couronne de guidon
De la fourche avant au dessous de bride
Ensemble de timonerie
De la timonerie au cadre
De la timonerie à l’amortisseur
De la timonerie au bras oscillant
De l’amortisseur au cadre
Serrage de l’arbre de pivot
Serrage de l’axe avant
Serrage du support d’axe
Serrage de l’axe arrière
De la roue au pignon
De l’étrier à la fourche avant
Du frein à disque à la roue
Serrage du boulon d’accouplement
Du maître cylindre au guidon
Serrage de l’évacuation d’air
Du frein à disque à la roue
Serrage du boulon d’accouplement
Du maître cylindre au cadre
Serrage de l’évacuation d’air
Du réservoir à essence à robinet à essence
N.B.:
En ce qui concerne les couples de serrage, se repor-
ter à la section “CARACTERISTIQUES
D’ENTRETIEN” du CHAPITRE 2.
Page 67 of 654

GEN
INFO
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
Construcción del bastidor
Asiento y depósito combinado
Montura del motor
Dirección Del eje de la dirección
al manillar
Suspensión Delantera Del eje de la dirección a
la horquilla delantera
Trasera El tipo de conexión
Trasera Instalación del
amortiguador
Trasera Instalación del
brazo oscilante
Rueda Instalación de la ruedaDelantera
Trasera
FrenoDelantera
Trasera
Sistema de combustibleDel bastidor al bastidor trasero
Del depósito de combustible al bastidor
De silenciador a bastidor trasero
Del bastidor al motor
Del eje de la dirección al bastidor
Del eje de la dirección a la tija superior del
manillar
De la tija superior del manillar al manillar
De la horquilla delantera a la tija superior
del manillar
De la horquilla delantera a la ménsula inferior
Conjunto de conexiones
De la conexión al bastidor
De la conexión al amortiguador
De la conexión al brazo oscilante
Del amortiguador al bastidor
Apriete del eje de giro
Apriete del eje delantero
Apriete del soporte del eje
Apriete del eje trasero
De la rueda al piñón
De la pinza de freno a la horquilla delantera
Del disco de freno a la rueda
Apriete del perno de unión
Del cilindro principal al manillar
Apriete del purgador de aire
Del disco de freno a la rueda
Apriete del perno de unión
Del cilindro principal al bastidor
Apriete del purgador de aire
Del depósito de combustible al grifo de
combustible
NOTA:
Para más información sobre la torsión de apriete,
consulte el apartado “ESPECIFICACIONES DE
MANTENIMIENTO” del CAPÍTULO 2.
1 - 17
Page 74 of 654

2 - 3
SPEC
GENERAL SPECIFICATIONS
Tire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA)
90/90-21 54R (EUROPE, AUS, NZ)
Size (rear) 110/100-18 64M (USA, CDN, ZA)
120/90-18 65R (EUROPE, AUS, NZ)
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kg/cm
2
, 15 psi)
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 315 mm (12.4 in)
Electrical:
Ignition system CDI magneto
Page 84 of 654

2 - 13
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS
EC212201
CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension: USA, CDN
AUS, NZ, ZAEUROPE
Front fork travel 300 mm
(11.8 in)¬----
Fork spring free length 460 mm
(18.1 in)¬455 mm (17.9 in)
Spring rate, STD K = 4.6 N/mm
(0.46 kg/mm,
25.8 lb/in)K = 4.2 N/mm
(0.42 kg/mm,
23.5 lb/in)----
Optional spring/spacer Yes¬----
Oil capacity 573 cm
3
(20.2 lmp oz,
19.4 US oz) 583 cm3
(20.5 lmp oz,
19.7 US oz)----
Oil level 135 mm
(5.31 in)125 mm
(4.92 in)----
(From top of outer tube with inner
tube and damper rod fully com-
pressed without spring.)80 ~ 150 mm
(3.15 ~ 5.91 in)¬----
Oil grade Suspension oil
“01”¬----
Inner tube outer diameter 46 mm (1.81 in)¬----
Front fork top end 5 mm
(0.20 in)Zero mm
(Zero in)----
Rear suspension: USA, CDN,
AUS, NZ, ZAEUROPE
Shock absorber travel 132 mm
(5.20 in)¬----
Spring free length 260 mm
(10.24 in)¬----
Fitting length 245 mm
(9.65 in)244 mm
(9.61 in)----
(9.53 ~ 10.24 in)¬----
Spring rate, STD K = 50.0 N/mm
(5.00 kg/mm,
280.0 lb/in)K = 48.0 N/mm
(4.80 kg/mm,
268.8 lb/in)----
Optional spring Yes¬----
Enclosed gas pressure 1,000 kPa
(10 kg/cm
2,
142 psi)¬----
Swingarm:
Swingarm free play limit
End ---- 1.0 mm (0.04 in)
Page 92 of 654

2 - 3
CARACTERISTIQUES GENERALES
SPEC
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA)
90/90-21 54R (EUROPE, AUS, NZ)
Taille de pneu (arrière) 110/100-18 64M (USA, CDN, ZA)
120/90-18 65R (EUROPE, AUS, NZ)
Pression de pneu (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kg/cm
2
, 15 psi)
Freins:
Type de frein avant Frein à simple disque
Commande Main droite
Type de frein arrière Frein à simple disque
Commande Pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (monocross de type biellette)
Amortisseurs:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur huile
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur huile à gaz-huile
Débattement:
Roue avant 300 mm (11,8 in)
Roue arrière 315 mm (12,4 in)
Partie électrique:
Système d’allumage Magnéto CDI
Page 102 of 654

2 - 13
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
PARTIE-CYCLE
Article Standard Limite
Direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux conique ----
Suspension avant: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Débattement de fourche avant 300 mm (11,8 in)¬----
Longueur libre de ressort de fourche 460 mm (18,1 in)¬455 mm (17,9 in)
Constante de ressort, standard K = 4,6 N/mm
(0,46 kg/mm,
25,8 lb/in)K = 4,2 N/mm
(0,42 kg/mm,
23,5 lb/in)----
Ressort/entretoise optionnel Oui¬----
Quantité d’huile 573 cm
3
(20,2 lmp oz,
19,4 US oz) 583 cm3
(20,5 lmp oz,
19,7 US oz) ----
Niveau d’huile 135 mm (5,31 in) 125 mm (4,92 in) ----
(Du tuyau externe supérieur, tuyau inté-
rieur et tige d’amortisseur complète-
ment comprimées sans le ressort.)80 à 150 mm
(3,15 à 5,91 in)¬----
Grade d’huile Huile de suspen-
sion “01”¬----
Diamètre extérieur de tube plongeur 46 mm (1,81 in)¬----
Extrémité supérieure de fourche avant 5 mm (0,20 in) 0 mm (0 in) ----
Suspension arrière: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Débattement d’amortisseur 132 mm (5,20 in)¬----
Longueur de ressort libre 260 mm (10,24 in)¬----
Longueur de raccord 245 mm (9,65 in) 244 mm (9,61 in) ----
(9,53 à 10,24 in)¬----
Constante standard de ressort K = 50,0 N/mm
(5,00 kg/mm,
280,0 lb/in)K = 48,0 N/mm
(4,80 kg/mm,
268,8 lb/in)----
Ressort optionnel Oui¬----
Pression de gaz enfermé 1.000 kPa
(10 kg/cm
2, 142 psi)¬----
Bras oscillant:
Limite de jeu de bras oscillant
Extrémité ---- 1,0 mm (0,04 in)
Page 128 of 654

2 - 3
SPEC
ESPECIFICACIONES GENERALES
Neumático:
Tipo Con cámara
Tamaño (delantero) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA)
90/90-21 54R (EUROPE, AUS, NZ)
Tamaño (trasero) 110/100-18 64M (USA, CDN, ZA)
120/90-18 65R (EUROPE, AUS, NZ)
Presión del neumático (delantero y trasero) 100 kPa (1,0 kg/cm
2
, 15 psi)
Freno:
Tipo de freno delantero Freno de disco sencillo
Funcionamiento Manejo con la mano derecha
Tipo de freno trasero Freno de disco sencillo
Funcionamiento Manejo con le pie derecho
Suspensión:
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Suspensión trasera Palanca oscilante (suspensión monocross de unión)
Amortiguador:
Amortiguador delantero Muelle helicoidal/amortiguador de aceite
Amortiguador trasero Muelle helicoidal/gas, amortiguador de aceite
Trayecto de la rueda:
Trayecto de la rueda delantera 300 mm (11,8 in)
Trayecto de la rueda trasera 315 mm (12,4 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido Magneto CDI
Page 138 of 654

2 - 13
SPECESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CHASIS
Ítem Estándar Límite
Sistema de dirección:
Tipo de cojinete de dirección Cojinete de rodillos cónicos ----
Suspensión delantera: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Recorrido de la horquilla delantera 300 mm
(11,8 in)¬----
Longitud libre del muelle de la horquilla 460 mm
(18,1 in)¬455 mm (17,9 in)
Rigidez del muelle, STD K = 4,6 N/mm
(0,46 kg/mm,
25,8 lb/in)K = 4,2 N/mm
(0,42 kg/mm,
23,5 lb/in)----
Muelle opcional/separador Sí¬----
Capacidad de aceite 573 cm
3
(20,2 lmp oz,
19,4 US oz) 583 cm3
(20,5 lmp oz,
19,7 US oz)----
Nivel de aceite 135 mm
(5,31 in)125 mm
(4,92 in)----
(de la parte superior del tubo externo,
con el tubo interno y la biela del amorti-
guador completamente comprimidos y
sin el muelle)80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)¬----
Grado de aceite Aceite de suspen-
sión “01”¬----
Diámetro exterior del tubo interno 46 mm (1,81 in)¬----
Extremo superior de la horquilla delan-
tera5 mm (0,20 in) Cero mm (Cero in) ----
Suspensión trasera: USA, CDN,
AUS, NZ, ZAEUROPE
Recorrido del amortiguador trasero 132 mm (5,20 in)¬----
Longitud libre del muelle 260 mm (10,24 in)¬----
Longitud montado 245 mm (9,65 in) 244 mm (9,61 in) ----
(9,53 ~ 10,24 in)¬----
Rigidez del muelle, STD K = 50,0 N/mm
(5,00 kg/mm,
280,0 lb/in)K = 48,0 N/mm
(4,80 kg/mm,
268,8 lb/in)----
Muelle opcional Sí¬----
Presión del gas interior 1.000 kPa
(10 kg/cm
2,
142 psi)¬----
Palanca oscilante:
Límite del juego libre de la palanca osci-
lante
Extremo ---- 1,0 mm (0,04 in)
Page 157 of 654

3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
Inspect
c
Inspect wear
ROTOR NUT
Retighten
cc
MUFFLER
Inspect
Clean
Replace
Retighten
cc
ccc
*Whichever comes first
CRANK
Inspect and clean
cc
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean
cc
When using a high-pres-
sure washer, make sure
that water does not enter
the accelerator pump.
SPARK PLUG
Inspect and clean
Replace
cc
c
DRIVE CHAIN
Lubricate, slack, alignment
Replace
cc
c
Use chain lube
Chain slack: 40 ~ 50 mm
(1.6 ~ 2.0 in)
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolant
Inspect hoses
cc
cc
c
Every two years
OUTSIDE NUTS AND BOLTS
Retighten
cc
Refer to “STARTING AND
BREAK-IN” section in the
CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricate
Replace
cc
c
Use foam air-filter oil
OIL STRAINER (frame)
Clean
c
FRAME
Clean and inspect
cc
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect
cc
BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper
bolts, master cylinder bolts and union
bolts
Replace pads
Replace brake fluid
c
c
c
c
cc
c
c
c
c
c
c
Every one year
FRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil
Replace oil seal
c
cc
c
c
Suspension oil “01” ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)
As re-
quiredRemarks
3