YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French) WR 426F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52439/w960_52439-0.png YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: dimensions, change time, USB, air condition, recommended oil, headlight bulb, wheel size

Page 51 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
FUNCIONES DE CONTROL
ARMATUREN UND 
DEREN FUNKTION
MOTORSTOPPSCHALTER “ENGI-
NE STOP”
Der Motorstoppschalter “ENGINE
STOP” 1 befin

Page 52 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 1 - 11
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS
DECOMPRESSION LEVER
CAUTION:
Never use the decompression lever after
the engine is started. The engine may be
damaged if you use the decompression
lever while it is r

Page 53 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
FUNCIONES DE CONTROL
DEKOMPRESSIONSHEBEL
ACHTUNG:
Den Dekompressionshebel unter
keinen Umständen bei laufendem
Motor betätigen. Dies kan

Page 54 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 1 - 12
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS
FUEL COCK
The fuel cock supplies fuel from the tank to
carburetor and also filters the fuel. The fuel
cock has three positions:
OFF:With the lever in this position fu

Page 55 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
FUNCIONES DE CONTROL
KRAFTSTOFFHAHN
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraft-
stoff vom Tank zum Vergaser und fil-
tert ihn gleichzeitig. Die e

Page 56 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 1 - 13
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS/FUEL
EC15F000
VALVE JOINT
This valve joint 1 prevents fuel from flowing
out and is installed to the fuel tank breather
hose.
CAUTION:
In this installation, make sure

Page 57 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES/ESSENCE
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION/KRAFTSTOFF
FUNCIONES DE CONTROL/COMBUSTIBLE
AUSLAUFSCHUTZVENTIL
Das Auslaufschutzventil 1 ist in den
Kraft–stofftank-Belüftungs

Page 58 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 1 - 14
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
STARTING AND BREAK-IN
WARNING
Never start or run the engine in a closed
area. The exhaust fumes are poisonous;
they can cause loss of consciousness and
death in a

Page 59 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
MISE EN MARCHE ET RODAGE
ANLASSEN UND EINFAHREN
ARRANQUE Y RODAJE
ANLASSEN UND EINFAH-
REN
WARNUNG
Den Motor keinesfalls in geschlos-
senen Räumen anlassen und be-
treiben. Abgase sind äuß

Page 60 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 1 - 15
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
6. Pull the decompression lever to the han-
dlebar and depress the kick starter 10 ~
20˚.
7. Release the decompression lever and
return the kick starter to its o
Trending: brake fluid, wheel size, fuel cap, coolant level, checking oil, sensor, clock setting