YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French) WR 426F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52439/w960_52439-0.png YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: USB port, height, compression ratio, fuel pressure, air bleeding, wheel alignment, flat tire

Page 631 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 43
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
2. Montieren:
lLenkergriff (links) 1 
Gummiklebstoff auf das
Lenkerende 2 auftragen.
HINWEIS:
lVor dem Auftragen des Klebstoffs
Fett und Öl mit Lackverdünner
vom L

Page 632 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 44
CHASHANDLEBAR
5. Install:
lThrottle cable cap 1 
lScrew (throttle cable cap) 2 
lCover (throttle cable cap) 3 
WARNING
After tightening the screws, check that the
throttle grip 4 moves smoothly

Page 633 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 44
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
5. Montieren:
lGasseilzugkappe 1
lSchrauben (Gasseilzugkap-
pe) 2
lAnlaufscheibe (Gasseilzug-
kappe) 3 
WARNUNG
Nach dem Festziehen der Schrau-
ben den Gasdrehgriff

Page 634 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 45
CHASHANDLEBAR
NOTE:
lThe “ENGINE STOP” button, clutch lever
holder, decompression lever holder and
clamp should be installed according to the
dimensions shown. 
lPass the “ENGINE STOP”

Page 635 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 45
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
HINWEIS:
lMotorstoppschalter, Kupplungshe-
bel-Halterung, Dekompressionshe-
bel-Halterung  und Kabelbinder
gemäß den in der Abbildung ge-
zeigten Abmessungen monti

Page 636 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 46
CHAS
EC560000
STEERING
Extent of removal:1 Under bracket removal2 Bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there

Page 637 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 46
CHAS
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:1 Untere Gabelbrücke demontieren2 Lager demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau D

Page 638 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 47
CHASSTEERING
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
8 Bearing (upper) 1
9 Bearing (lower) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
10Ball race
2Refer to “REMOVAL POINTS”.
2

Page 639 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 47
CHAS
ETAPES DE SERRAGE:
lSerrer l’écrou annulaire à un couple d’environ. 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
lLe desserrer d’un tour.
lLe resserrer à un couple d’environ. 7 Nm (0,7 m

Page 640 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 5 - 48
CHAS
EC563000
REMOVAL POINTS
EC563202
Ring nut
1. Remove:
lRing nut 1 
Use the ring nut wrench 2.
WARNING
Support the steering shaft so that it may
not fall down.
Ring nut wrench:
YU-33975/9089
Trending: OBD port, start stop button, air condition, lights, coolant reservoir, radiator, open gas tank