YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French) WR 450F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52481/w960_52481-0.png YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: brake rotor, air bleeding, boot, coolant reservoir, steering, ECU, oil

Page 601 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 31
CHAS
Gabel-Abdeckschraube
1. Kontrollieren:
Gabel-Abdeckschraube 
1 
O-Ring 
2 
Entlüftungsschraube 
3 
Verschlissen/beschädigt 
→ 
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Teleskopgabel
1. Sä

Page 602 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 32
CHASFRONT FORK
5. Install:
Spring guide 1 
Locknut 2 
To damper rod 3.
NOTE:
Install the spring guide with its smaller dia.
end a facing downward.
With its thread b facing upward, fully fin

Page 603 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 32
CHAS
5. Montieren:
Federführung 
1 
Sicherungsmutter 
2 
(am Dämpferrohr 
3)
HINWEIS:
Die Federführung so einbauen,
dass die kleinere Steigung 
a nach
unten gerichtet ist.
Die Sicherungs

Page 604 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 33
CHASFRONT FORK
9. Install:
Slide metal 1 
Oil seal washer 2 
To outer tube slot.
NOTE:
Press the slide metal into the outer tube with
fork seal driver 3.
Fork seal driver:
YM-A0948/90890-0150

Page 605 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 33
CHAS
9. Montieren:
Gleitbuchse 
1 
Dichtring-Beilagscheibe 
2 
(an der Standrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldich-
tring-Treiber 
3 in das Standrohr ein-
schieben.
Gabeldichtri

Page 606 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHASFRONT FORK
13. Check:
Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots → Repeat
the steps 2 to 12.
14. Compress the front fork fully.
15. Fill:
Front fork oil
Until outer tube t

Page 607 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHAS
13. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Gleit-
rohrs
Schwergängig/fest/stockend
→ Schritte 2–12 wiederholen.
14. Den Gabelholm ganz zusam-
mendrücken.
15. Einfüllen:
Gabelholm
(b

Page 608 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHASFRONT FORK
19. Wait ten minutes until the air bubbles have
been removed from the front fork, and the
oil has dispense evenly in system before
setting recommended oil level.
NOTE:
Fill with

Page 609 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHAS
19. Vor dem Messen des Gabelöl-
standes 10 Minuten warten,
damit sich das Öl setzten und
alle Luftbläschen sich auflösen
können.
HINWEIS:
Falls das Standrohr nicht bis zum
Rand mit Ga

Page 610 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 36
CHASFRONT FORK
21. Measure:
Distance a 
Out of specification → Turn into the lock-
nut.
Distance 
a:
18 mm (0.71 in) or more
Between damper rod 
1 top and 
locknut 
2 top.
22. Loosen:
Rebou
Trending: set clock, checking oil, brake fluid, fuel tank removal, compression ratio, fuel filter, air condition