sport mode YAMAHA WR 450F 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2008Pages: 232, PDF Size: 13.95 MB
Page 5 of 232

AU NOUVEAU
PROPRIETAIRE
Ce manuel vous apportera une con-
naissance de base des caractéris-
tiques, du fonctionnement, et des
entretiens de base et des délais d’in-
spection de cette machine. Veuillez
lire soigneusement et entièrement ce
manuel avant d’utiliser votre nouvelle
machine. Si vous avez des questions
concernant le fonctionnement ou l’en-
tretien de votre machine, veuillez
consulter votre concessionnaire
Yamaha.
Ce manuel doit être considéré com-
me partie permanente de la machine
et doit rester avec celle-ci si elle est
revendue à une tierce personne.
AVERTISSEMENT
Certaines données contenues
dans ce manuel risquent de deve-
nir périmées du fait d’améliora-
tions apportées à ce modèle dans
le futur. Pour toute question con-
cernant ce manuel ou la machine,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
POIDS DES MACHINES,
SPECIFICATION F.I.M.
Poids des machines sans car-
burant
Poids minimum admis pour les mo-
tocross:
pour la catégorie 125 cc:
minimum 88 kg (194 lb)
pour la catégorie 250 cc:
minimum 98 kg (216 lb)
pour la catégorie 500 cc:
minimum 102 kg (225 lb)
En cas de modification de la machine
(par exemple pour réduction de
poids), tenir compte des limites de
poids spécifiées ci-dessus.
COMMENT UTILISER CE
MANUEL
TROUVER LA PAGE
RECHERCHEE
1. Ce manuel comprend 7 chapitres:
"Renseignements généraux",
"Caractéristiques", "Controles et
réglages periodiques", "Moteur",
"Chassis", "Partie électrique" et
"Mise au point".2. La table des matières se trouve
au début du manuel. Regarder la
disposition générale du manuel
avant de recherche le chapitre et
l’article désirés.
Arquer le manuel à son bord, de
la manière indiquée, pour trouver
le symbole de devant désiré et
passer à une page de la descrip-
tion et l’article désirés.
FORMAT DU MANUEL
Dans ce manuel, toutes les procé-
dures sont décrites pas à pas. Les in-
formations ont été condensées pour
fournir au mécanicien un guide pra-
tique et facile à lire, contenant des ex-
plications claires pour toutes les
procédures de démontage, répara-
tion, remontage et vérification.
Dans ce nouveau format, l’état d’un
composant défectueux est suivi d’une
flèche qui indique les mesures à
prendre. Exemple:
•Roulements
Piqûres/endommagement→
Remplacer. 7. N'UTILISER LA MACHINE
QUE DANS UN ENDROIT
AVEC AERATION ADE-
QUATE.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ni le laisser tourner
pendant un quelconque laps
de temps dans un endroit
clos. Les fumées d'échappe-
ment sont toxiques. Ces
fumées contiennent du mon-
oxyde de carbone incolore et
inodore. Le monoxyde de
carbone est un gaz toxique
dangereux qui peut entraîner
la perte de connaissance ou
être mortel.
8. STATIONNER AVEC SOIN LA
MACHINE ET ARRETER LE
MOTEUR.
Toujours arrêter le moteur si
vous devez abandonner la
machine. Ne pas stationner
en pente ou sur un sol mou
ou elle pourrait se renverser.
9. LE MOTEUR, LE SYSTÈME
D'ÉCHAPPEMENT ET LE
RÉSERVOIR D'HUILE SONT
TRÈS CHAUDS LORSQUE LE
MOTEUR A TOURNÉ.
Bien veiller à ne pas toucher
ces organes et éviter tout
contact avec les vêtements
pendant l'inspection ou la ré-
paration du véhicule.
10. FIXER SOLIDEMENT LA MA-
CHINE AVANT DE LA TRANS-
PORTER.
En cas de transport de la ma-
chine sur un autre véhicule,
toujours s'assurer qu'elle est
correctement fixée et posée
sur ses roues et que le robin-
et de carburant est dans la
position OFF (fermé). Sans
quoi il peut y avoir des fuites
du carburateur et du réser-
voir.
Page 17 of 232

1-9
ECRAN MULTIFONCTION
Lorsque le robinet est dans cette po-
sition, le carburant provient de la
réserve du réservoir de carburant,
après épuisement de l’alimentation
principale. Il est possible de rouler
normalement avec le robinet dans
cette position, mais il est recom-
mandé de faire le plein le plus rapide-
ment possible.
COMMANDE DE DEPART A FROID
Quand il est froid, le moteur a besoin
d’un mélange air - carburant plus
riche pour démarrer. Un circuit de dé-
marrage séparé, contrôlé par la com-
mande de départ à froid "1", fournit ce
mélange. Tirer la commande de dé-
part à froid afin d’ouvrir le circuit pour
le démarrage. Une fois le moteur
chaud, la repousser afin de refermer
le circuit.
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD
Le levier de démarrage à chaud "1"
s’utilise pour démarrer un moteur
chaud. Ce levier s’utilise pour redé-
marrer le moteur immédiatement
après l’avoir arrêté (le moteur est en-
core chaud). Lorsqu’il est tiré, ce levi-
er injecte une quantité
supplémentaire d’air dans le mélange
air-carburant, afin de le diluer tempo-
rairement pour permettre un démar-
rage plus aisé du moteur.
BEQUILLE LATERALE
La béquille latérale "1" ne sert qu’à
supporter la moto à l’arrêt ou durant
le transport.
•Ne jamais soumettre la béquille
latérale à des forces supplémen-
taires.
•Remonter la béquille latérale
avant de démarrer.
ECRAN MULTIFONCTION
Veiller à arrêter le véhicule avant
d’apporter des modifications au
réglage de l’écran multifonction.
L’écran dispose des éléments suiva-
nts:
MODE DE BASE:
•Compteur de vitesse
•Montre
•Deux totalisateurs journaliers (in-
diquent la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro)
MODE COURSE:
•Chronomètre (affiche le temps ac-
cumulé depuis le début de la
mesure)
•Totalisateur journalier (affiche la
distance parcourue accumulée
depuis le début de la mesure du
chronomètre)
•Changement des chiffres de totali-
sateur journalier (possibilité de
définir n’importe quel chiffre)
DESCRIPTION
Boutons de fonctionnement:
1. Bouton de sélection "SLCT 1"
2. Bouton de sélection "SLCT 2"
3. Bouton de remise à zéro "RST"
Affichage de l'écran:
4. Témoin de totalisateur journalier
5. Témoin de totalisateur journalier
6. Témoin du chronomètre
7. Montre/chronomètre
8. Compteur de vitesse
9. Compteur kilométrique/totali-
sateur journalier
Il est possible d'appuyer sur les bou-
tons de fonctionnement des deux
manières suivantes:
Pression brève: Appuyer sur le bou-
ton. ( )
Pression longue: Appuyer sur le bou-
ton pendant 2 secondes minimum.
()
MODE DE BASE
Modification de l’affichage du
compteur de vitesse (pour le
Royaume-Uni)
1. Appuyer sur le bouton "SLCT2"
pendant 2 secondes minimum
pour changer les unités du comp-
teur de vitesse. L’affichage du
compteur change dans l’ordre
suivant:
MPH→km/h→MPH.
Réglage de l’heure
1. Appuyer sur le bouton "SLCT1"
pendant 2 secondes minimum
pour entrer dans le mode de
réglage de l’heure.
2. Appuyer sur le bouton "RST" pour
passer en affichage d’indication
de l’heure. L’affichage change
dans l’ordre suivant:
Heures→Minutes→Secondes→
Heures.
Les chiffres pouvant être réglés cli-
gnotent.