AUX YAMAHA WR 450F 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2013Pages: 98, PDF Size: 2.62 MB
Page 75 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
2
3
4
567
8
9
SAU52491
Batería La batería se encuentra debajo del asiento.
(Vease la página 3-13.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojoscuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que el interrup-
tor principal se encuentre en la
posición “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positi-
vo.
[SCA17810]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal se en-
cuentre en la posición “OFF” y, a
continuación, conecte el cable po-
sitivo antes de conectar el negati-
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería
1
2
3
1DX-9-S1.book 33 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分
Page 93 of 98

ESPECIFICACIONES
8-3
2
3
4
5
6
789
Faro delantero:Tipo de bombilla: Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla canti-
dad:Faro delantero:
12 V, 35.0 W/35.0 W 1
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
Luz auxiliar: 12 V, 5.0 W 1
Luz de la matrícula: 12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
EL (Electroluminescente)
Luz indicadora de punto muerto: 12 V, 1.7 W 1
Testigo de luz de carretera: 12 V, 1.7 W 1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 1.7 W 1
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED
Luz de aviso de avería en el motor: 12 V, 1.7 W 1Fusible:Fusible principal:
15.0 A
1DX-9-S1.book 3 ページ 2012年8月2日 木曜日 午前9時22分