oil YAMAHA WR 450F 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2013Pages: 100, PDF Size: 2.72 MB
Page 47 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
2
3
4
567
8
9
FAU52581
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois
1* Élément du filtre à
air Nettoyer.
Remplacer si nécessaire.
2 Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Régler ou remplacer le câble.
3* Frein avant Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4* Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5* Durites de frein S’assurer de l’absence
de craquelures ou autre
endommagement.
Contrôler le cheminement et les colliers.
Remplacer. Tous les 20000 km (12000 mi) ou tous les deux ans
6* Liquide de frein Remplacer. Tous les 2 ans
7* Roues Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
Resserrer les rayons si nécessaire.
8* Pneus Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
9* Roulements de
roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas
endommagés.
10 * Bras oscillant S’assurer du bon fonctionnem
ent et de l’absence de jeu
excessif.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
1DX-9-F1.book 4 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 64 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
1
2
3
4
56
7
8
9
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenuede route et éviter les accidents.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè-
le.
AVERTISSEMENT
FWA10571
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité de la
moto et est en outre illégale.
Le remplacement de toutes les piè-
ces se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un conces- sionnaire Yamaha, car celui-ci pos-
sède les connaissances et
l’expérience nécessaires à ces tra-
vaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
commandée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus tôt possible par une piè-
ce de bonne qualité.
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquistoutes ses caractéristiques.
FAU21943
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce modèle ne sont pas con-
çues pour des pneus sans chambre à air
(“Tubeless”). Ne pas monter des pneussans chambre à air sur ce modèle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout autre-
ment endommagées, et il faut contrô-
ler le serrage et le bon état des rayons.
Si une roue est endommagée de quel-
que façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque réparation sur
une roue. Toute roue déformée ou cra-
quelée doit être remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
Pneu avant :
Taille :80/100-21M/C 51P
Fabricant/modèle :
BRIDGESTONE/GRITTY-ED03 E
Pneu arrière : Taille :
120/90-18M/C 65P
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/GRITTY-ED04 E
1DX-9-F1.book 21 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分
Page 71 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
2
3
4
567
8
9
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer lescontre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23025
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10583
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints tori-
ques.
[FCA11121]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en- dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]
1. Repères d’alignement
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
4. Écrou d’axe
5. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage : Écrou d’axe :
125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
1
5
4 32
(a)
(b)
1DX-9-F1.book 28 ページ 2012年7月31日 火曜日 午前9時8分