YAMAHA XJ 1300 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XJ 1300, Model: YAMAHA XJ 1300 2015Pages: 98, PDF Dimensioni: 2.64 MB
Page 31 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
Allineare la scanalatura adatta sul meccani-
smo di regolazione con la sommità del tap-
po forcella.Forza
di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione su ciascun stelo forcella in dire-
zione (a). Per ridurre la forza di smorzamen-
to in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido,
girare la vite di regolazione su ciascun stelo
forcella in direzione (b). Forza
di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare la
vite di regolazione su ciascun stelo forcella
in direzione (a). Per ridurre la forza di smor-
zamento in compressione e quindi rendere
lo smorzamento in compressione più mor-
bido, girare la vite di regolazione su ciascun
stelo forcella in direzione (b).1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Regolazione attuale
2. Tappo filettato della forcella
1(a)
(b)
2 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
8
Standard: 5
Massimo (rigida): 1
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
1
(a)
(b)
Re golazione d ello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida): 10 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
5 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata completamente in direzione (a)
U2PNH0H0.book Page 16 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 32 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
NOTAMalgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specifiche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte-nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella
misura del necessario.
HAU43257
Re
golazione dell’assieme am-
mortizzatore
AVVERTENZA
HWA10211
Re golare sempre entrambi g li ammortiz-
zatori su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla e con pomelli di regolazione
dello smorzamento in estensione e in com-
pressione.
Precarica molla
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue: 1. Allentare la vite di arresto di 1/2 giro in
senso antiorario.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in compressioneRe golazione d ello smorzamento in
compressione: Minimo (morbida):13 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 6 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata completamente in direzione (a)
U2PNH0H0.book Page 17 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 33 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
2. Per aumentare la precarica molla equindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b). Usare la chiave speciale conte-
nuta nel kit attrezzi per eseguire
questa regolazione.
La regolazione precarica molla è
determinata dalla misurazione
della distanza A, come illustrato
nella figura. Quanto maggiore è
la distanza A, tanto maggiore è la
precarica molla; quanto minore è
la distanza A, tanto minore è la
precarica molla. Con ogni giro
completo della ghiera di regola- zione, la distanza A cambia di
1.5 mm (0.06 in).
Ricordarsi di girare la ghiera di
r e g o l az io n e i n m o d o c h e l a v i t e d i
arresto sia rivolta verso l’esterno.
3. Stringere la vite di arresto alla coppiadi serraggio secondo specifica.
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il pomello
di regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare il pomello di regolazio-
ne in direzione (b).1. Vite di arresto
1. Chiave speciale
2. Ghiera di regolazione precarica molla
1. Distanza A
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida):
Distanza A = 0 mm (0 in)
Standard: Distanza A = 17 mm (0.67 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 28 mm (1.10 in)
Coppia di serra ggio:
Vite di arresto: 0.1 Nm (0.01 m·kgf, 0.07 ft·lbf)
U2PNH0H0.book Page 18 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 34 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
pomello di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in com- pressione e quindi rendere lo smorzamento
in compressione più morbido, girare il po-
mello di regolazione in direzione (b).
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare
di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.NOTAPer ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri di ciascun meccanismo di re-
golazione dello smorzamento. È possibile
che questa gamma di regolazione non
coincida esattamente con le specifiche
elencate a seguito di piccole differenze nel-
la produzione.
AVVERTENZA
HWA10232
Questi assiemi ammortizzatore conten-
g ono azoto gassoso fortemente com-
presso. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima d i ma-
ne ggiare gli assiemi ammortizzatore.
Non manomettere o tentare d i apri-
re gli assiemi cilin dro.
Non sottoporre gli assiemi ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in estensioneRe golazione d ello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):36 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 10 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato completamente in direzione (a)
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in compressioneRe golazione d ello smorzamento in
compressione: Minimo (morbida):20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 16 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato completamente in direzione (a)
U2PNH0H0.book Page 19 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 35 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
3
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do i cilin dri. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per q ualsiasi assi-
stenza.
HAU15211
Attacchi cin ghie portaba gag liCi sono quattro attacchi cinghie portaba-
gagli: uno su ciascun poggiapiedi passeg-
gero e due sotto la sella passeggero.
HAU15283
Sistema EXUPQuesto modello è equipaggiato con il siste-
ma valvola EXUP della Yamaha (valvola di
potenza sullo scarico). Questo sistema au-
menta la potenza del motore per mezzo di
una valvola che regola il diametro interno
del tubo di scarico. Un servomotore con-
trollato da computer regola continuamente
la valvola del sistema EXUP in funzione del
regime di rotazione del motore.ATTENZIONE
HCA10192
Il sistema valvola EXUP (Yamaha
Power Valve System, valvola di po-
tenza sullo scarico) viene tarato e
testato a fon do nello stabilimento di
prod uzione Yamaha. Eventuali ten-
tativi di mo dificare queste re gola-
zioni senza sufficienti nozioni
tecniche potrebbero provocare un
calo delle prestazioni o danne ggia-
menti del motore.
Se non è possibile sentire il sistema
EXUP quand o il blocchetto accen-
sione è acceso, farlo controllare da
un concessionario Yamaha.
1. Attacco cinghia portabagagli
1
1
U2PNH0H0.book Page 20 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 36 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
3
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo d el mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato prog ettato come sup-
porto alla responsabilità d el pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU44893
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura:
U2PNH0H0.book Page 21 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 37 of 98
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia su
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo
fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
“ ”.
U2PNH0H0.book Page 22 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 38 of 98
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15598
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di inci denti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante
non presentino ostruzioni, fessure o danneggiamenti, e controllare i collegamenti
dei tubi. 3-13, 3-14
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-10
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-20, 6-21
U2PNH0H0.book Page 1 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 39 of 98
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
Freno posteriore• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-20, 6-21
Frizione • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-19, 6-21
Manopola acceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-15, 6-25
Cavi di coman do • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario. 6-25
Catena di trasmissione • Controllare la tensione della catena.
• Regolare se necessario.
• Controllare lo stato della catena.
• Lubrificare se necessario.
6-23, 6-24
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
6-16, 6-18
Pe dali freno e cambio • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario. 6-25
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U2PNH0H0.book Page 2 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM
Page 40 of 98
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
Leve del freno e della frizione • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-26
Cavalletto laterale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.
6-27
Fissa ggi d ella parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, se gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto latera-
le • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha. 3-21
POSIZIONE
CONTROLLI PAGINA
U2PNH0H0.book Page 3 Thursday, September 4, 2014 10:40 AM