ESP YAMAHA XJ600S 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ600S, Model: YAMAHA XJ600S 2000Pages: 101, PDF Size: 18.27 MB
Page 56 of 101

R
6-8
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Parafuso de drenagem de —leo do motor
cho do filtro de —leo
1.
tos.
2. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
—leo em cima do motor e retire a tam-
pa de enchimento de —leo.
3. Retire o parafuso de drenagem e dei-
xe escorrer o —leo.
1. Cartucho do filtro de —leo
2. Chave adequada
4. Retire o filtro de —leo com uma chave
adequada.
O seu concession‡rio Yamaha local tem a
chave necess‡ria para este trabalho.
5. Reinstale o parafuso de drenagem e
aperte-o atŽ o bin‡rio especificado.
Bin‡rio de aperto:
Parafuso de drenagem:
43 Nm (4,3 mákg)
1.
6. Aplique uma leve camada de —leo de
novo filtro de —leo.
O est‡ bem assente.
Page 57 of 101

L
6-9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Chave de aperto
7. Instale o novo filtro de —leo e aperte-o
com uma chave inglesa para filtro de
—leo atŽ o bin‡rio especificado.
Quando instalar o filtro de —leo, aperte-o
com o bin‡rio correcto, utilizando a chave
de aperto adequada.
Bin‡rio de aperto:
Filtro de —leo:
17 Nm (1,7 mákg)
8. Meta —leo no motor atŽ o n’vel especi-
ficado. Instale o tamp‹o de enchimen-
to de —leo e aperte-o.
PC000066
PRECAU‚ÌO:
lN‹o coloque nenhum aditivo qu’mi-
co. O —leo do motor tambŽm lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
lCertifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no c‡rter. îleo recomendado:
Veja a p‡gina 8-1.
Quantidade de —leo:
Volume total:
3,1 L
2,3 L
de —leo:
2,6 L
9. Accione o arranque do motor e deixe-
o aquecer por v‡rios minutos. Verifi-
que entretanto se n‹o h‡ fugas de
—leo. Se houver, pare o motor imedia-
tamente e procure saber qual Ž a cau-
sa da fuga.
NOTA:
Depois que o motor arrancar, o indicador
luminoso do n’vel de —leo dever‡ apagar-
se se houver —leo atŽ o n’vel especificado.
PC000067
PRECAU‚ÌO:
Se o indicador luminoso tremeluzir ou
permanecer aceso, pare imediatamente
o motor e consulte um concession‡rio
Yamaha.
Page 58 of 101

R
6-10
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Parafuso
PAU02928
Filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados. Deve ser limpo mais fre-
quentemente se utilizar a sua moto em con-
poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a
p‡gina 3-14 quanto aos procedimen-
sento.)
2. Rode a alavanca da torneira de com-
bust’vel para ÒONÓ e retire-a desaper-
tando o parafuso.
1. Tubo de combust’vel
2. Tubo de v‡cuo
3. Tubo de drenagem
3. Desligue os tubos.
4. Retire o dep—sito de combust’vel.
Page 60 of 101

R
6-12
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Parafuso de paragem do acelerador
PAU00632
ralenti
1. Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante alguns minutos a aproxima-
cionar o motor ocasionalmente com
4.000 a 5.000 rpm. O motor estar‡
quente quando responder imediata-
mente ao acelerador.
2. Afine a velocidade de ralenti na veloci-
dade de motor especificada, utilizan-
do o parafuso de paragem do
acelerador. Gire o parafuso na direc-
a para aumentar a velocidade do
b para a dimi-
nuir.
NOTA:
Se n‹o for poss’vel obter a velocidade de
descrita, consulte um concession‡rio
Yamaha.Velocidade de ralenti normal:
1.200 ~ 1.300 rpm
a. Folga
PAU00635
acelerador
Deve haver uma folga de 3 ~ 5 mm na pega
do acelerador. Caso a folga esteja incorrec-
ta, solicite o seu ajustamento a um conces-
sion‡rio Yamaha.
Page 62 of 101

R
6-14
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PW000083
Respeitar os limites de carga da moto Ž
importante por v‡rios motivos: estabili-
dade, travagem, rendimento e seguran-
Prenda bem os objectos mais pesados
perto do centro da moto e distribua bem
o peso pelos dois lados. Adapte bem a
suspens‹o ˆ carga que transporta e ve-
rifique o estado e a press‹o dos pneus.
NUNCA SOBRECARREGUE A SUA
MOTO. Certifique-se de que o peso total
da carga, condutor, passageiro e aces-
s—rios (carenagem, bolsas de selins,
etc. se aprovados para este modelo) n‹o
exceda a carga m‡xima da moto. O fun-
cionamento de uma moto sobrecarrega-
da pode estragar os pneus, provocar um
acidente ou mesmo ferimentos.
a. Profundidade do piso
1. Flanco
Inspeccione sempre os pneus antes de
operar a motocicleta. Caso a profundidade
da face de rolamento central atinja o seu li-
mite, tal como ilustrado, caso o pneu esteja
encravado por um prego ou fragmentos de
vidro, ou caso a parede lateral esteja ra-
chada, contacte imediatamente um con-
cession‡rio Yamaha e solicite a
NOTA:
Estes limites podem variar de acordo com
caso, respeite os limites definidos pela re-
Ë FRENTE
Fabricante Dimens‹o Tipo
DUNLOP 110/80-17 57H D103FA
MICHELIN 110/80-17 57H MACADAM 50
A TRçS
Fabricante Dimens‹o Tipo
DUNLOP 130/70-18 63H D103A
MICHELIN 130/70-18 63H MACADAM 50
Profundidade m’nima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
Page 64 of 101

R
6-16
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Cabo da alavanca de embraiagem
2. Porca de ajuste
3. Contraporca
Caso n‹o seja poss’vel obter a folga espe-
cificada, efectue os seguintes passos.
4. Afrouxe a contraporca da alavanca de
embraiagem.
5. Gire o parafuso de ajuste da alavanca
a para
afrouxar o cabo.
6. Afrouxe a contraporca da lateral do
c‡rter.7. Gire a porca de ajuste do c‡rter na di-
a para aumentar a folga ou na
b para diminuir a folga.
8. Aperte a contraporca do c‡rter e a ala-
vanca de embraiagem.
Page 69 of 101

L
6-21
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Porca do eixo
2. Contraporca
3. Porca de ajuste
4. Marcas de alinhamento
PAU00762
de transmiss‹o
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Desaperte as contraporcas de cada
lado. Para esticar a corrente, rode as
porcas de ajuste da corrente para a di-
a. Para afrouxar a corrente,
gire as porcas de ajuste para a direc-
b e puxe a roda para a frente.
Rode cada porca de ajuste exacta-
mente a mesma dist‰ncia, para man-
ter o eixo correctamente alinhado.Existem marcas de cada lado do bra-
para alinhar a roda traseira.
PC000096
PRECAU‚ÌO:
Uma frouxid‹o da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregar‡ o motor
frouxid‹o dentro dos limites especifica-
dos.
3.
contraporcas. A seguir, aperte a porca
do eixo para especificar o bin‡rio.
Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 mákg)
PAU00769
transmiss‹o
que funcionam em conjunto. Se a corrente
o seu desgaste ser‡ prematuro. Por conse-
guinte, Ž necess‡rio efectuar a sua manu-
moto Ž utilizada em lugares de muita poei-
ra. Esta moto est‡ equipada com uma cor-
rente de tipo vedado. A limpeza a vapor, as
lavagens a alta press‹o e os solventes po-
dem danificar a corrente, pelo que n‹o os
deve utilizar para a sua limpeza. Utilize
apenas querosene para limpar a corrente
de transmiss‹o. Limpe-a a seco e lubrifi-
que-a toda com —leo de motor SAE 30 ~
50 W. N‹o utilize outros lubrificantes, pois
podem conter solventes suscept’veis de
deteriorar a corrente vedada.
PC000097
PRECAU‚ÌO:
Lembre-se de passar —leo na corrente
ap—s lavar a moto ou conduzi-la na chu-
va.
Page 75 of 101

L
6-27
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
Fus’veis especificados:
Fus’vel principal: 30 A
10 A
Fus’vel do sistema de
15 A
Fus’vel do farol dianteiro: 15 A
Fus’vel da luz de perigo: 10 A
1. Conector
2. Tampa do recept‡culo de l‰mpada
PAU00829
(para a XJ600S)
Esta moto est‡ equipada com um farol de
l‰mpada de quartzo. Se a l‰mpada do farol
estiver queimada, substitua-a da seguinte
maneira:
1. Remova o conector do farol e a tampa
do recept‡culo da l‰mpada.
1. Recept‡culo da l‰mpada
2. Desencaixe o recept‡culo da l‰mpada
e remova a l‰mpada defeituosa.
PW000119
Mantenha produtos inflam‡veis e as
m‹os distantes de l‰mpadas acesas,
dado estarem quentes. N‹o toque numa
l‰mpada enquanto ela n‹o arrefecer.
Page 80 of 101

R
6-32
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
3. Instale o eixo da roda e deixe a moto-
cicleta abaixada.
4.
suficiente entre as pastilhas do trav‹o
de trav‹o.
5. Empurre para baixo firmemente os
punhos do guiador diversas vezes
para verificar se a forquilha funciona
apropriadamente.
6. Aperte o eixo da roda, o parafuso de
bin‡rio especificado.7. Instale o cabo do veloc’metro.Bin‡rio de aperto:
Eixo da roda:
58 Nm (5,8 mákg)
Parafuso de ponto:
40 Nm (4,0 mákg)
19 Nm (1,9 mákg)
Page 82 of 101

R
6-34
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PAU01468
1. Instale o conjunto da roda e ent‹o in-
sira o eixo.
2. Instale e ajuste a corrente de trans-
miss‹o. (Consulte a p‡gina 6-20
da folga da corrente de transmiss‹o.)
3. Instale a porca do exio.
4.
folga entre as pastilhas do trav‹o an-
v‹o.
5.
tral.
6. Aperte a porca do eixo, e o parafuso
do tirante de bin‡rio do trav‹o atŽ os
bin‡rios especificados.
Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 mákg)
Parafuso da barra de compress‹o:
23 Nm (2,3 mákg)
PAU01008
Embora as motos Yamaha sejam objecto
da f‡brica, podem ocorrer avarias quando
funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de com-
fraquecer o arranque ou provocar uma
Se a sua moto necessitar de qualquer repa-
Os tŽcnicos competentes do concession‡-
cia e o know-how para lhe reparar
mas s‹o frequentemente de qualidade infe-
rior. Por conseguinte, duram menos e po-
dispendiosas.