YAMAHA XJR 1300 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2001Pages: 100, tamaño PDF: 11.76 MB
Page 11 of 100

DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 12 of 100

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Depósito del líquido de embrague (página 6-20)
2. Grifo de gasolina (página 3-9)
3. Aros de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (página 3-13)
4. Soportes de la correa del equipaje (página 3-15)
5. Cerradura del portacascos/cerradura del asiento (página 3-11)
6. Pedal de cambio (página 3-6)
7. Filtro de aceite del motor (página 6-8)
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 13 of 100

DESCRIPCIÓN
2-2
2
Derecha8. Luz de freno/piloto trasero (página 6-31)
9. Soportes de la correa del equipaje (página 3-15)
10. Aros de ajuste de la precarga del muelle del
conjunto amortiguador (página 3-13)
11. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
12. Depósito del líquido de freno trasero (página 6-19)
13. Fusible (página 6-29)14. Filtro de aire (página 6-11)
15. Depósito de gasolina (página 3-8)
16. Depósito del líquido de freno delantero (página 6-19)
17. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle
de la horquilla delantera (página 3-12)
18. Faro (página 6-29)
19. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 6-8)
20. Pedal de freno (página 3-7)
S_5ea.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 14 of 100

DESCRIPCIÓN
2-3
2
Mandos e instrumentos1. Maneta de embrague (página 3-5)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-4)
3. Palanca del estárter (estrangulador) (página 3-10)
4. Unidad velocímetro (página 3-3)
5. Medidor de gasolina (página 3-4)
6. Tacómetro (página 3-3)7. Interruptores derechos del manillar (página 3-5)
8. Maneta de freno (página 3-7)
9. Puño del acelerador (página 6-13)
10. Interruptor principal/bloqueo de la dirección (página 3-1)
S_5ea.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 15 of 100

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección ............... 3-1
Luces indicadoras y de advertencia .............................. 3-2
Unidad velocímetro ...................................................... 3-3
Tacómetro ..................................................................... 3-3
Alarma antirrobo (opcional) ......................................... 3-3
Medidor de gasolina ..................................................... 3-4
Interruptores del manillar ............................................. 3-4
Maneta de embrague .................................................... 3-5
Pedal de cambio ........................................................... 3-6
Maneta de freno ........................................................... 3-7
Pedal de freno ............................................................... 3-7
Tapón del depósito de gasolina .................................... 3-8Gasolina ....................................................................... 3-9
Grifo de gasolina ......................................................... 3-9
Palanca del estárter (estrangulador) ........................... 3-10
Asiento ....................................................................... 3-11
Portacascos ................................................................ 3-11
Compartimiento porta objetos ................................... 3-12
Ajuste de la horquilla delantera ................................. 3-12
Ajuste de los conjuntos amortiguadores .................... 3-13
Soportes de la correa del equipaje ............................. 3-15
Caballete lateral ......................................................... 3-15
Sistema de corte del circuito de encendido ............... 3-16
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 16 of 100

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección. A continua-
ción se describen las diferentes posiciones.
SAU00036
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y
se puede arrancar el motor. La llave no se puede
extraer.
SAU00038
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
SAU00040
CERRADURA (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave desde la posición “OFF” y
luego gírela a la posición “LOCK” sin de-
jar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posi-
ción“OFF” sin dejar de empujarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “OFF”
o “LOCK” con la motocicleta en movimien-
to; de lo contrario los sistemas eléctricos se
desconectarán, lo que puede provocar la pér-
dida de control o un accidente. Asegúrese de
que la motocicleta esté parada antes de girar
la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK”. _ 1. Empujar.
2. Girar.
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 17 of 100

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU01590
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada y el piloto trasero y
la luz de posición están encendidos, pero el resto
de los sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para poder
girar la llave a la posición “ ”.
SCA00043
ATENCION:_ No utilice la posición de estacionamiento du-
rante un periodo de tiempo prolongado; de lo
contrario puede descargarse la batería. _
SAU03034
Luces indicadoras y de advertencia
SAU03299
Luces indicadoras de intermitencia
“” / “”
La luz indicadora correspondiente parpadea
cuando se empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU00063
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muer-
to.
SAU03201
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso puede
comprobarse según el procedimiento siguiente.
1 Sitúe el interruptor de paro del motor en
posición “ ” y gire la llave a la posición
“ON”.
2. Ponga la transmisión en punto muerto o
tire de la maneta de embrague.
3. Pulse el interruptor de arranque. Si la luz
de aviso no se enciende mientras pulsa el
interruptor de arranque, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.NOTA:_ Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la luz
de aviso puede parpadear al conducir por una
cuesta o durante las aceleraciones o desacelera-
ciones bruscas, pero esto no es un fallo. _
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “ ”
2. Testigo de luces de carretera “ ”
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de intermitencia derecha “ ”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
S_5ea.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 18 of 100

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00097
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro, un cuentakilómetros y un cuentakilóme-
tros parcial. El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento. El cuentakilómetros mues-
tra la distancia total recorrida. El cuentakilóme-
tros parcial muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez con el mando
de puesta a cero. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse junto con el medidor de gasoli-
na para estimar la distancia que se puede reco-
rrer con un depósito lleno de gasolina. Esta
información le permitirá planificar en el futuro
las paradas para repostar.
SAU00101
Tacómetro El tacómetro eléctrico permite al conductor vi-
gilar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia adecuados.
SC000003
ATENCION:_ No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 9.500 r/min en adelante _
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional) Esta motocicleta puede equiparse con una alar-
ma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para más información, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
1. Perilla de reposición a cero del cuentakilómetros
parcial
2. Cuentakilómetros parcial
3. Cuentakilómetros
4. Velocímetro
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
S_5ea.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 19 of 100

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU00110
Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. La aguja se des-
plaza hacia la “E” (Vacío) a medida que
disminuye el nivel de gasolina. Cuando la aguja
llega a la “E”, quedan aproximadamente 4,5 L
de gasolina en el depósito. Cuando ocurra esto,
ponga gasolina lo antes posible.NOTA:_ No deje que el depósito de gasolina se vacíe
completamente. _
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00120
Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU00121
Conmutador de luces
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la luz
de carretera y en “ ” para poner la luz de
cruce.
SAU00127
Interruptor de intermitencia
Para señalar un giro a la derecha pulse este inte-
rruptor a la posición “ ”. Para señalar un giro
a la izquierda pulse este interruptor a la posición
“ ”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá
a su posición central. Para apagar los intermiten-
tes pulse el interruptor una vez éste haya regre-
sado a su posición central.
SAU00129
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
1. Medidor de gasolina
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de luces
3. Interruptor de intermitencia
4. Interruptor de la bocina “ ”
S_5ea.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
Page 20 of 100

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU00138
Interruptor de paro del motor
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el mo-
tor en caso de emergencia, por ejemplo si la mo-
tocicleta vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU00134
Interruptor de luces
Sitúe este interruptor en “ ” para encen-
der la luz de posición, la luz del cuadro de ins-
trumentos y el piloto trasero. Sitúe el interruptor
en “ ” para encender también el faro.
SAU00143
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico.
SC000005
ATENCION:_ Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor. _
SAU00153
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el puño
izquierdo del manillar. Para desembragar tire de
la maneta hacia el puño del manillar. Para em-
bragar suelte la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente.
1. Interruptor de paro del motor
2. Interruptor de luces
3. Interruptor de arranque “ ”
1. Maneta de embrague
S_5ea.book Page 5 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM