YAMAHA XJR 1300 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2008Pages: 92, tamaño PDF: 3.5 MB
Page 81 of 92

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticosdespués de lavarlo.Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizarlo con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que conduzca con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.NOTA:La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.
ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-menta la acción corrosiva de la sal.
2. Aplique un protector contra la corro-
sión en aerosol sobre todas las super-
ficies de metal, incluidas las
superficies cromadas y chapadas con
níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la
corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
U5WMS5S0.book Page 2 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 82 of 92

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11130
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de lamotocicleta.
ATENCION:
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que puedendesgastar la pintura.
NOTA:Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-de utilizar.
SAU26180
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa.ATENCION:
SCA10810
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
U5WMS5S0.book Page 3 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 83 of 92

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente coloque
éstas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte éstas y sus tapas.
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de labujía cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego levante la motocicleta de forma
que las dos ruedas queden por enci-
ma del suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se degraden
en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pene-
tre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-26.
NOTA:Efectúe todas las reparaciones necesariasantes de guardar la motocicleta.
U5WMS5S0.book Page 4 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 84 of 92

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2175 mm (85.6 in)
Anchura total:
765 mm (30.1 in)
Altura total:
1115 mm (43.9 in)
Altura del asiento:
795 mm (31.3 in)
Distancia entre ejes:
1500 mm (59.1 in)
Holgura mínima al suelo:
125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo:
2800 mm (110.2 in)Peso:Con aceite y combustible:
245.0 kg (540 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, DOHC
Disposición de cilindros:
4 cilindros en paralelo inclinados hacia
adelante
Cilindrada:
1251.0 cm³
Calibre × Carrera:
79.0 × 63.8 mm (3.11 × 2.51 in)
Relación de compresión:
9.70 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Tipo:
SAE 10W-30 o SAE 10W-40 o SAE 20W-
40 o SAE 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
3.15 L (3.33 US qt) (2.77 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
21.0 L (5.55 US gal) (4.62 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Fabricante:
MIKUNI
Tipo / cantidad:
ACW34-B4/2Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
98/56 (1.750)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
38/17 (2.235)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
40/14 (2.857)
2a:
36/18 (2.000)
3a:
33/21 (1.571)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U5WMS5S0.book Page 1 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 85 of 92

ESPECIFICACIONES
8-2
8
4a:
31/24 (1.292)
5a:
29/26 (1.115)
Chasis:Tipo de bastidor:
Doble cuna
Ángulo del eje delantero:
25.30 °
Base del ángulo de inclinación:
100.0 mm (3.94 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D252F LNeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D252 LCarga:Carga máxima:
205 kg (452 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)Delantero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Trasero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Condiciones de carga:
90–205 kg (198–452 lb)
Delantero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Trasero:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Trasero:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
130.0 mm (5.12 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
110.0 mm (4.33 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI (digital)
Sistema estándar:
Generador CABatería:Modelo:
YTZ14S
Voltaje, capacidad:
12 V, 11.2 Ah
U5WMS5S0.book Page 2 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 86 of 92

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Faro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60 W/55.0 W × 1
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz auxiliar:
12 V, 4.0 W × 1
Luz de la matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 1.7 W × 1
Testigo de luz de carretera:
12 V, 1.7 W × 1
Luz de aviso del nivel de aceite:
12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 1.7 W × 2
Luz de aviso de avería en el motor:
12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LEDFusibles:Fusible principal:
50.0 AFusible del faro:
15.0 A
Fusible del piloto trasero:
7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
U5WMS5S0.book Page 3 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 87 of 92

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU26351
Números de identificación Anote el número de identificación de la lla-
ve, el número de identificación del vehículo
y los datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha o en caso
de robo del vehículo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA
LLAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26381
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está
grabado en la etiqueta de la llave. Anote
este número en el espacio previsto y utilíce-
lo como referencia cuando solicite una nue-
va llave.
SAU26400
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Anote
este número en el espacio previsto.NOTA:El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-ción.
1. Número de identificación de la llave
2. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
3. Llaves normales (llave negra)
1. Número de identificación del vehículo
U5WMS5S0.book Page 1 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 88 of 92

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
SAU26480
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento. (Véase la pági-
na 3-14.) Anote los datos que figuran en
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitará estos datos cuando solicite repuestos
a un concesionario Yamaha.1. Etiqueta del modeloU5WMS5S0.book Page 2 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 89 of 92

INDEX
AAceite del motor y filtro de aceite ........... 6-9
Alarma antirrobo (opcional) .................... 3-8
Almacenamiento ..................................... 7-3
Arranque del motor ................................. 5-1
Asiento.................................................. 3-14BBatería .................................................. 6-26
Bombilla de la luz de la matrícula,
cambio ................................................ 6-31
Bombilla del faro, cambio ..................... 6-28
Bombilla del intermitente, cambio......... 6-30
Bombilla de una luz de posición,
cambio ................................................ 6-31
Bujías, comprobación ............................. 6-8CCaballete central y caballete lateral,
comprobación y engrase .................... 6-24
Caballete lateral.................................... 3-20
Cables, comprobación y engrase ......... 6-22
Cadena de transmisión, limpieza y
engrase .............................................. 6-22
Cambio ................................................... 5-2
Catalizador ........................................... 3-14
Cojinetes de las ruedas,
comprobación ..................................... 6-26
Color mate, precaución .......................... 7-1
Compartimento porta objetos ............... 3-15
Conjuntos amortiguadores, ajuste ........ 3-17
Conmutador de la luz de cruce/
carretera ............................................... 3-9
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo................................................ 5-3
Cuadro de identificación de averías ..... 6-36Cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos.............................................. 6-2
Cuidados ................................................. 7-1
DDirección, comprobación....................... 6-26EEspecificaciones ..................................... 8-1
Estacionamiento...................................... 5-4
Etiqueta del modelo ................................ 9-2FFiltro de aire y tubo de drenaje,
cambio y limpieza ...............................6-12
Fusibles, cambio ...................................6-27GGasolina ................................................3-13HHolgura de la válvula.............................6-14
Horquilla delantera, ajuste .................... 3-16
Horquilla delantera, comprobación ....... 6-25IIdentificación de averías ....................... 6-35
Información relativa a la seguridad ......... 1-1
Interruptor de arranque ........................... 3-9
Interruptor de intermitencia ..................... 3-9
Interruptor de la bocina ........................... 3-9
Interruptor de la luz de freno trasero,
ajuste ..................................................6-17
Interruptor de luces de emergencia ........ 3-9
Interruptor de paro del motor .................. 3-9
Interruptor de ráfagas.............................. 3-9
Interruptores del manillar ........................ 3-9
Interruptor principal/Bloqueo de
dirección................................................ 3-2
JJuego de herramientas ........................... 6-1
Juego de la cadena de transmisión ...... 6-20
Juego libre del cable del acelerador,
comprobación ..................................... 6-13LLíquido de frenos y embrague,
comprobación ..................................... 6-19
Líquidos de freno y embrague,
cambio ................................................ 6-20
Lista de comprobaciones previas ........... 4-2
Luces indicadoras de intermitencia ........ 3-3
Luz de aviso de avería del motor............ 3-4
Luz de aviso del nivel de aceite .............. 3-4
Luz de freno/piloto trasero .................... 6-30
Luz indicadora del sistema
inmovilizador......................................... 3-4
Luz indicadora de punto muerto ............. 3-4MManeta de embrague................... 3-10, 6-17
Maneta de freno.................................... 3-11
Manetas de freno y embrague,
comprobación y engrase .................... 6-23NNeumáticos ........................................... 6-14
Número de identificación de la llave ....... 9-1
Número de identificación del vehículo .... 9-1
Números de identificación ...................... 9-1PPaneles, desmontaje y montaje.............. 6-7
Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobación ..................................... 6-18
Pedal de cambio ................................... 3-11
Pedal de freno ...................................... 3-12
U5WMS5S0.book Page 1 Friday, November 30, 2007 4:14 PM
Page 90 of 92

INDEXPedales de freno y cambio,
comprobación y engrase .................... 6-23
Pivotes del basculante, engrase ........... 6-25
Portacascos .......................................... 3-15
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase .................... 6-23RRodaje del motor..................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-32
Ruedas.................................................. 6-17
Rueda (trasera) ..................................... 6-33SSistema de corte del circuito de
encendido ........................................... 3-21
Sistema EXUP ...................................... 3-20
Sistema inmovilizador ............................. 3-1
Situación de las piezas ........................... 2-1
Soportes de la correa del equipaje ....... 3-20TTacómetro ............................................... 3-5
Tapón del depósito de gasolina ............ 3-12
Testigo de luces de carretera ................. 3-4
Testigos y luces de advertencia.............. 3-3
Tubo respiradero del depósito de
gasolina .............................................. 3-14VVelocímetro ............................................. 3-5
Visor multifunción.................................... 3-5
U5WMS5S0.book Page 2 Friday, November 30, 2007 4:14 PM