oil YAMAHA XMAX 125 2009 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2009Pages: 92, PDF Size: 4.41 MB
Page 23 of 92

Afficheur de la température
atmosphérique
1. Indicateur d’alerte de gel “ ”
2. Symbole moins
3. Température
L’afficheur indique la température
atmosphérique de –30 °C (–86 °F) à 50 °C
(122 °F).
L’indicateur d’alerte de gel “ ” s’affiche
automatiquement par températures infé-
rieures à 3°C (37°F).Indicateur de changement d’huile
“OIL”
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
Il convient de procéder à un changement
d’huile lorsque cet indicateur s’allume.
L’indicateur reste allumé jusqu’à ce qu’il
soit réinitialisé. Après avoir changé l’huile
moteur, réinitialiser l’indicateur de chan-
gement d’huile comme suit.
1. Tourner la clé sur “ON” tout en appu-
yant sur les boutons “MODE” et
“SET”.
2. Maintenir les boutons “MODE” et
“SET” enfoncés pendant deux à cinq
secondes.
3. Relâcher les boutons ; l’indicateur de
changement d’huile s’éteint.
N.B.
●L’indicateur de changement d’huile
s’affiche après les premiers 1000 km
(600 mi), à 5000 km (3000 mi) après
les premiers 1000 km (600 mi) km,
puis tous les 6000 km (3600 mi) par
la suite.
●Si le changement d’huile moteur est
effectué avant que l’indicateur de
changement d’huile ne s’allume (c.-
à-d. avant d’avoir atteint l’échéance
du changement d’huile recomman-
dée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur afin qu’il signale correc-
tement la prochaine échéance. Après
sa réinitialisation, l’indicateur s’allu-
me pendant deux secondes. Si l’indi-
cateur ne s’allume pas, il convient de
recommencer le procédé.
1
ZAUM0582
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 23
Page 45 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
FAU17716
Entretiens périodiques et fréquences de graissage
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OUCONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmLE
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANNUEL
1*Élément du filtre
à air• Remplacer.√√
Élément du filtre
2à air du boîtier de la • Nettoyer.√√√ √
courroie trapézoïdale
• Contrôler le fonctionnement, le
3*Frein avantniveau de liquide et s’assurer √√ √√ √ √
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler le fonctionnement, le
4*Frein arrièreniveau de liquide et s’assurer √√ √√ √ √
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• S’assurer de l’absence de
5*Durites de freincraquelures ou autre √√√ √√
endommagement.
• Remplacer. Tous les 4 ans
6*Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
7*Pneus• Remplacer si nécessaire.√√√ √√
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 45
Page 61 of 92

N.B.:
La limite de profondeur des sculptures
peut varier selon les législations nationa-
les. Il faut toujours se conformer à la légis-
lation du pays dans lequel on utilise le
véhicule.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus sans
chambre à air.
FWA10470
s s
AVERTISEMENT
●Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu usé à
l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la stabilité
du véhicule et est en outre illégale.
●Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
●Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelées, qu’elles n’ont
pas de saut et ne sont pas voilées. Si
une roue est endommagée de quel-
que façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque réparation sur
une roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
●Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont rem-
placés ou remis en place après
démontage. Une roue mal équilibrée
se traduit par un mauvais rendement,
une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
●Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que
le pneu soit “rodé” et ait acquis tou-
tes ses caractéristiques.
Pneu avant :
Taille :
120/70-15 M/C 56S(Michelin -
Continental)
120/70-15 M/C 56P(Pirelli)
Fabricant/modèle :
Michelin/GoldStandard
Continental/ContiTwist TL
Pirelli/GTS23
Pneu arrière :
Taille :
140/70-14 M/C 68S(Michelin -
Continental)
140/70-14 M/C 68P(Pirelli)
Fabricant/modèle :
Michelin/GoldStandard
Continental/ContiTwist TL
Pirelli/GTS24
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
1B9-F8199-F3.QXD 9/10/08 06:56 Página 61