YAMAHA XMAX 125 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2014Pages: 92, PDF Dimensioni: 8.22 MB
Page 21 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
segmento inferiore vicino a “E”, il segmento
inferiore lampeggerà. Effettuare il riforni-
mento appena possibile.
Orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:1. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi e le cifre delle ore inizieranno a
lampeggiare.
2. Usare il tasto “SELECT” per regolare
le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi e le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
4. Utilizzare il tasto “SELECT” per rego-
lare i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” per 3 se-
condi per completare la regolazione
dell’orologio digitale.Display con totalizzatore contachilome-
tri e contachilometri parziale
Il display con totalizzatore contachilometri
e contachilometri parziale è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un contachilometri parziale (che indica
la distanza percorsa dall’ultimo azze-
ramento)
un contachilometri parziale temporiz-
zato (che indica il tempo di viaggio
dopo l’ultimo azzeramento)
un contachilometri parziale riserva
carburante (che indica la distanza per-
corsa dall’accensione della spia livello
carburante)
un contachilometri parziale cambio
olio (che indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo cambio olio motore)un contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale (che indica la
distanza percorsa dall’ultimo cambio
della cinghia trapezoidale)
Quando si preme il tasto “TRIP”, sul display
si alternano la modalità di totalizzatore con-
tachilometri e le diverse modalità di conta-
chilometri parziale, nel seguente ordine:
Odo (totalizzatore contachilometri) → Trip
(contachilometri parziale) → Trip Time (con-
tachilometri parziale con il tempo di viag-
gio) → Oil (contachilometri parziale cambio
olio) → V-Belt (contachilometri parziale so-
stituzione cinghia trapezoidale) → Odo (to-
talizzatore contachilometri)
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal) di
carburante, il display passerà automatica-
mente alla modalità contachilometri parzia-
le riserva carburante “F Trip”, ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In questo caso, premendo il
tasto d’impostazione “TRIP” si commuta il
display tra le varie modalità contachilometri
parziale e totalizzatore contachilometri nel
seguente ordine:
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (conta-
chilometri parziale riserva carburante) → Oil
Trip → V-Belt Trip → Odo
1. Tasto “TRIP/INFO”
2. Display delle funzioniZAUM1104
CH
km
Odo
Air
Oil
V-Belt
Time
T
ripOdoF
2
1INFOTRIP
U2DMH1H0.book Page 6 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 22 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
Oil Trip e V-Belt Trip visualizzano il chilome-
traggio totale a partire dal primo viaggio o
dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “TRIP” fino a
quando viene visualizzato “Trip, Trip Time,
F Trip”. Mentre è visualizzato “Trip, Trip Ti-
me, F Trip”, premere il tasto “TRIP” per 3
secondi. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il di-
splay tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di 5
km (3 mi).NOTA
TripŽ dopo averlo azzerato. Indicatore cambio olio “Oil”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), successivamente ogni
5000 km (3000 mi), quindi ogni 6000 km
(3500 mi) per indicare la necessità di cam-
biare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio.
Per azzerare l’indicatore cambio olio
1. Girare la chiave su “ON”.2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “Oil” (contachilometri parziale
cambio olio) sul display con totalizza-
tore contachilometri e contachilometri
parziale. Mentre è visualizzato “Oil”,
premere il pulsante “RESET” per al-
meno 3 secondi. Il valore del conta-
chilometri parziale cambio olio
lampeggia.
3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore Oil
Trip viene azzerato.
NOTA
al momento giusto il prossimo cambio pe-
bio olio prima del raggiungimento
la procedura sopra descritta.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
1.
2. ZAUM1121
CH
km
Air
Oil
Odo
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
km
1. ZAUM1122
CH
km
Air
Oil
Odo
SELECT RESET
km
Oil
1
U2DMH1H0.book Page 7 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 23 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
2. Controllare che l’indicatore cambio
olio si accenda per pochi secondi e
poi si spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
cende, fare controllare il circuito elet-
trico da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
Questo indicatore lampeggia ogni 18000
km (10500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale.
Per azzerare l’indicatore di sostituzione
cinghia trapezoidale
1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “V-belt” (contachilometri parziale
sostituzione cinghia trapezoidale) sul
display con totalizzatore contachilo-
metri e contachilometri parziale. Men-
tre è visualizzato “V-belt”, premere il
tasto “RESET” per 3 secondi. Il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale lampeggia.3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.
4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale viene azzerato.
NOTAIn caso di sostituzione della cinghia trape-
modo che si accenda al termine del suc-
cessivo intervallo corretto.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
2.
cinghia trapezoidale si accenda per
pochi secondi e poi si spenga.
3.
pezoidale non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
1.
2.
1. ZAUM1137
CH
km
AirOdo
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
V- B el
t
ZAUM1138
CH
km
AirOdo
SELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
U2DMH1H0.book Page 8 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 24 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
un display della temperatura ambiente
un display del livello di tensione batte-
ria
un display del consumo carburante
(funzioni di consumo medio e istanta-
neo)
un display della velocità media (che in-
dica la velocità media dopo l’ultimo
azzeramento)
una funzione con messaggi di avverti-
mentoun dispositivo di autodiagnosi
Premere il tasto “INFO” per alternare sul di-
splay la visualizzazione del display tempe-
ratura ambiente “Air”, la tensione batteria,
la modalità consumo medio carburante
“Ave/Cons__._km/L” o “Ave/Cons __._
L/100 km”, la modalità consumo istantaneo
carburante “Cons__._km/L” o
“Cons__._L/100 km”, e la velocità media
“Ave” nel seguente ordine:
Air → → Ave/Cons_ _._ km/L o L/100
km → Cons__._km/L o L/100 km → Ave →
Air
Solo per il Regno Unito:
Premere il pulsante “INFO” per alternare sul
display la visualizzazione del display tem-
peratura ambiente “Air”, la tensione batte-
ria, la modalità consumo medio carburante
“Ave/Cons__._ MPG”, la modalità consu-
mo istantaneo carburante “Cons__._MPG”
e la velocità media “Ave” nel seguente ordi-
ne:
Air → → Ave/Cons_ _._ MPG →
Cons__._MPG → Ave → AirDisplay della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –10 °C a 50 °C con incrementi di
1 °C.
La spia di avvertimento strada
ghiacciata “ ” lampeggia quando la tem-
peratura è inferiore a 4 °C.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente. Premendo il
tasto “INFO” si passa dalla visualizzazione
della temperatura ambiente alle modalità
tensione batteria, consumo medio carbu-
rante, consumo istantaneo carburante e
velocità media.
1. Temperatura ambiente
2. Velocità media
3. Consumo istantaneo carburante
4. Consumo medio carburante
5. Spia di avvertimento strada ghiacciata “ ”
6. Tensione batteria
7. Tasto “TRIP/INFO”ZAUM1107
CH
AirAveCons
1
2
3
4
5
6
7
INFOTRIP
AveCons
ZAUM1108
CH
km
Tr i p
U2DMH1H0.book Page 9 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 25 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
Display del livello di tensione batteriaQuesto display mostra la tensione batteria
da 10.1 Volt a 17.9 Volt con incrementi di
0.1 V.
La tensione visualizzata può scostarsi dalla
tensione batteria. Premendo il tasto “INFO”
si passa dalla visualizzazione della tempe-
ratura ambiente alle modalità tensione bat-
teria, consumo medio carburante,
consumo istantaneo carburante e velocità
media.NOTASe la spia di avvertimento batteria Ž
lampeggia e il messaggio di avvertimento
rivenditore Yamaha per il controllo della
batteria.
Modalità consumo medio carburanteIl display del consumo medio carburante si
Regno Unito).
Solo per il Regno Unito:
Il consumo medio carburante viene visua-
Questo display visualizza il consumo medio
mento.
Quando il display è impostato su
“Ave/Cons_ _._ km/L”, viene visualiz-
zata la distanza media percorribile con
1.0 L di carburante.
Quando il display è impostato su
“Ave/Cons_ _._ L/100 km”, viene vi-
sualizzata la quantità media di carbu-
rante necessaria per percorrere 100
km.Solo per il Regno Unito: Quando il di-
splay è impostato su “Ave/Cons_ _._
MPG”, viene visualizzata la distanza
media percorribile con 1.0 Imp.gal di
carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, selezionarlo premendo il tasto
“INFO”, e poi premere il tasto “INFO” senza
rilasciarlo per 3 secondi.
NOTA
sumo medio carburante, viene visualizzato
colo ha percorso 1 km (0.6 mi).Modalità consumo istantaneo carburanteIl display del consumo istantaneo carbu-
kmŽ (eccetto per il Regno Unito).
ZAUM1109
CH
km
T
rip
ZAUM1110
CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
ZAUM1111
CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
U2DMH1H0.book Page 10 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 26 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Solo per il Regno Unito:
Il consumo istantaneo carburante viene vi-
sualizzato con “MPG”.
Quando il display è impostato su
“km/L”, visualizza la distanza percorri-
bile con 1.0 L di carburante nelle con-
dizioni di marcia attuali.
Quando il display è impostato su
“L/100 km”, visualizza la quantità di
carburante necessaria per percorrere
100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
Solo per il Regno Unito: viene mostra-
ta la distanza percorribile con
1.0 Imp.gal di carburante nelle condi-
zioni di marcia attuali.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo carburante, pre-
mere il tasto “INFO” per meno di un secon-
do quando viene visualizzato uno dei
display (eccetto per il Regno Unito).NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
Display velocità mediaLa velocità media viene visualizzata con
cità media corrisponde alla distanza totale
divisa per il tempo totale (con la chiave in
ramento.
Solo per il Regno Unito:
La velocità media viene visualizzata con
Questo display visualizza la velocità media
Per azzerare il display della velocità media,
OŽ senza rilasciarlo
per 3 secondi.Funzione con messaggi di avvertimento
Messaggio di avvertimento corrispondente
al problema riscontrato.
Quando si verificano due o più problemi, il
messaggio di avvertimento cambia come
segue:
L FUEL → H TEMP → L BATT o H BATT →
ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV → L
FUEL
Dispositivo di autodiagnosiQuesto modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
ZAUM1112
CH
km
Odo
Ave
Cons
V- B e lt
F
1. Display codice di erroreZAUM1114
T
rip
CH
Time
1
U2DMH1H0.book Page 11 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 27 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
mometro liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se il segmento superiore
e l’indicatore temperatura liquido refrige-
rante lampeggiano, arrestare il veicolo e la-
sciare raffreddare il motore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
HAU12332
Allarme antifurto (optional)A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU1234F
Interruttori manubrioSinistra
1. Termometro liquido refrigeranteZAUM1115
1
CH
km
Trip
1. Interruttore di segnalazione luce
abbagliante Ž
2. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante / Ž
3. Interruttore indicatori di direzione / Ž
4. Ž
U2DMH1H0.book Page 12 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 28 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Destra
HAU12351
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12401
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12722
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU41701
La spia guasto motore si accende quando
si gira la chiave su “ON” e si preme l’inter-
ruttore avviamento, ma questo non indica
una disfunzione.
HAU12734
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
1. Tasto “TRIP/INFO”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore avviamento “ ”
I
N
FOTRI
P
1
3 2
U2DMH1H0.book Page 13 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 29 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
HAU12902
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
HAU12952
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU54001
ABS (per modelli con ABS)L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
1. Leva freno anteriore
1. Leva freno posteriore
U2DMH1H0.book Page 14 Friday, October 25, 2013 11:03 AM
Page 30 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire un rumore
di “scatto” dal lato anteriore del veico-
lo, e se una delle leve dei freni è tirata
anche di poco, si può sentire una vi-
brazione sulla leva, ma questi sintomi
non indicano una disfunzione.
Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attiva. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha per
eseguire questa prova.ATTENZIONE
HCA16121
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi,
provocando il funzionamento improprio
del sistema ABS.
HAUM2991
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso antiorario. La serratura
si apre e si può togliere il coperchio.
2. Per rimuovere il tappo serbatoio car-
burante, girarlo in senso antiorario ed
estrarlo.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Posizionare il tappo serbatoio carbu-
rante sull’apertura del serbatoio e gi-
rare il tappo in senso orario.
1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
1
1
1. Tappo serbatoio carburante
2. Coperchietto tappo serbatoio carburanteZAUM1014
12
U2DMH1H0.book Page 15 Friday, October 25, 2013 11:03 AM