ESP YAMAHA XMAX 125 2019 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2019Pages: 116, PDF-Größe: 13.59 MB
Page 25 of 116

Smart-Key- System
3-9
3
Blinker blinken zweimal, und die
Stromversorgung des Fahrzeugs
schaltet sich ein.
HINWEIS Wenn die Fahrzeugbatteriespannung
niedrig ist, blinken die Blinker nicht.
Siehe “Notfall-Modus” auf Seite 8-35
für Informationen zum Einschalten der
Stromversorgung des Fahrzeugs
ohne Smart-Key.
GAU76511
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Um die Stromversorgung des Fahrzeugs
auszuschalten1. Bei eingeschaltetem und innerhalb
der Reichweite befindlichem Smart
Key das Zündschloss auf “OFF” dre-
hen.
2. Die Blinker blinken einmal und die Stromversorgung des Fahrzeugs
schaltet sich aus.HINWEISWenn das Zündschloss auf “OFF” gedreht
wird, aber der Smart Key nicht bestätigt
werden kann (der Smart Key befindet sich
entweder außerhalb der Reichweite oder
wurde ausgeschaltet), ertönt der Beeper 3
Sekunden lang und die Kontrollleuchte des
Smart-Key-Systems blinkt 30 Sekunden
lang.
Während dieser 30 Sekunden kann
das Zündschloss frei bedient werden.
Nach 30 Sekunden schaltet sich die
Stromversorgung des Fahrzeugs au-
tomatisch aus.
Um die Stromversorgung des Fahr-
zeugs sofort auszuschalten, den
Zündschloss-Knopf innerhalb von 2
Sekunden vier Mal drücken.
GAU79042
OPEN (Öffnen)
Zündschloss wird mit Energie versorgt. Die
Sitzbank und Ablagefach A lassen sich öff-
nen.
Sitzbank und Ablagefach A öffnen1. Bei eingeschaltetem und innerhalb
der Reichweite befindlichem Smart
Key den Zündschloss-Knopf drücken.
2. Während die Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems leuchtet, das
Zündschloss auf “OPEN” drehen.
3. Zum Öffnen der Sitzbank den Knopf “SEAT” drücken und die Sitzbank hin-
ten fassen und anheben.
1. Abbiegen.ZAUM1472
1
1. Drücken.
2. Abbiegen.ZAUM14711 2
UB9YG0G0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 28 of 116

Stopp- un d S tartsystem
4-1
4
GAU76825
Stopp- un d S tartsystemDas Stopp- und Startsystem schaltet den
Motor beim Anhalten des Fahrzeugs auto-
matisch aus, um Geräusche zu vermeiden,
Abgasemissionen zu verringern und den
Kraftstoffverbrauch zu senken.
Wenn der Fahrer den Gasdrehgriff leicht
dreht, startet der Motor automatisch wieder
und das Fahrzeug fährt.ACHTUNG
GCA23961
Wenn das Fahrzeu g a bg estellt o der un-
b eaufsichti gt gelassen wir d, sicherstel-
len, dass das Zün dschloss aus geschal-
tet wir d. Wenn das Stopp- un d
S tartsystem ein geschaltet bleib t, könnte
sich die Batterie entla den, un d es ist we- g
en zu gerin ger Batteriespannun g mö g-
licherweise nicht mö glich, den Motor
neu zu starten.
HINWEIS Obwohl der Motor normalerweise zur
gleichen Zeit wie das Fahrzeug ange-
halten wird, kann es bei einem Betrieb
des Fahrzeugs unter 10 km/h, wie z.
B. bei starkem Verkehr, eine Weile
dauern, bis sich der Motor ausschal-
tet.
Wenn Sie der Meinung sind, dass die
Batteriespannung niedrig ist, weil der
Motor nicht mit dem Starterschalter
oder aus einem anderen Grund ge-
startet werden kann, das Stopp- und
Startsystem nicht einschalten.
Die Batterie sollte in den empfohlenen
Abständen gemäß Wartungstabelle
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüft werden.
GAU76671
Stopp- un d S tartsystem-Betrie b
GAU76687
Aktivieren des Stopp- un d S tartsystems
1. Über das Zündschloss einschalten.
2. Den Stopp- und Startsystem-Schalter auf “ ” stellen.
1. Stopp- und Startsystem-Kontrollleuchte “ ”ZAUM1887
1
ZAUM1983
ON
A
AA
ZAUM1888
UB9YG0G0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 39 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
5-8
5
Keilriemenwechsel-Kilometerzähler “V-
Belt Trip”
Der Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
zeigt die seit dem letzten Keilriemenwech-
sel gefahrenen Kilometer an.
Die Keilriemenwechsel-Anzeige “V-Belt”
blinkt alle 18000 km (10500 mi), um darauf
hinzuweisen, dass der Keilriemen gewech-
selt werden sollte.
Nach dem Keilriemenwechsel die Keilrie-
menwechsel-Anzeige und den Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler zurückstellen. Um
beide zurückzustellen, den Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler wählen und dann
den Schalter “TRIP” drei Sekunden lang
drücken.
Während der Keilriemenwechsel-Kilome-
terzähler blinkt, den Schalter “TRIP” 15 bis
20 Sekunden lang drücken. Den Schalter “TRIP” loslassen, und der Keilriemen-Kilo-
meterzähler-Wert wird auf null zurückge-
stellt.
HINWEISWird der Keilriemen gewechselt, bevor die
Anzeige für den Keilriemenwechsel auf-
leuchtet (d. h. vor Ablauf des Keilriemen-
wechsel-Intervalls),
muss der Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler nach dem
Keilriemenwechsel zurückgestellt werden,
damit er korrekt die Fälligkeit des nächsten
Keilriemenwechsels signalisiert.Informationsanzei ge
Die Informationsanzeige umfasst Folgen-
des: Lufttemperaturanzeige
Batteriespannungsanzeige
Traktionskontrollsystem-Anzeige
Durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige
Momentane Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
Durchschnittsgeschwindigkeits-An-
zeige
Warnmeldungs-Funktion
Informationsanzei ge navi gieren
Den Schalter “INFO” drücken, um die An-
zeige zwischen Lufttemperaturanzeige
“Air-temp”, Batteriespannungsanzeige
“Battery”, Modus-Anzeige des Traktions-
kontrollsystems “TCS ON” oder
“TCSOFF”, durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauchsanzeige “Consumpti-
on/Average_ _._ km/L” oder “Consumpti-
on/Average_ _._ L/100 km”, momentanen
Kraftstoffverbrauch “Consumption_ _._
km/L” oder “Consumption_ _._ L/100 km”
und Durchschnittsgeschwindigkeits-Anzei-
ge “Average” in der folgenden Reihenfolge
umzuschalten:
Air-temp → Battery → TCS ON oder
TCSOFF → Consumption/Average_ _._
km/L → Consumption/Average_ _._ L/100
km → Consumption_ _._ km/L →
Consumption_ _._ L/100 km → Average →
Air-temp
1. Anzeige für den Keilriemenwechsel “V-Belt”
2. Keilriemenwechsel-KilometerzählerZAUM15431
2
1. InformationsanzeigeZAUM1490
1
UB9YG0G0.book Page 8 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 40 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
5-9
5
Für UK:
Den Schalter “TRIP” drücken, um die An-
zeige zwischen Lufttemperaturanzeige
“Air-temp”, Batteriespannungsanzeige
“Battery”, Modus-Anzeige des Traktions-
kontrollsystems “TCS ON” oder
“TCSOFF”, durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauchsanzeige “Consumpti-
on/Average_ _._ km/L”, “Consumpti-
on/Average_ _._ L/100 km” oder
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, mo-
mentanen Kraftstoffverbrauch
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” oder “Consumption_ _
_._MPG” und Durchschnittsgeschwindig-
keits-Anzeige “Average” in der folgenden
Reihenfolge umzuschalten:
Air-temp → Battery → TCS ON oder
TCSOFF → Consumption/Average_ _._
km/L → Consumption/Average_ _._ L/100
km → Consumption/Average_ _ _._ MPG
→ Consumption_ _._ km/L →
Consumption_ _._ L/100 km →
Consumption_ _ _._ MPG → Average →
Air-temp
HINWEIS Wenn Kilometer als Anzeigeeinheit
ausgewählt ist, werden “Consumpti-
on/Average_ _ _._MPG” und
“Consumption_ _ _._MPG” nicht an-
gezeigt.
Wenn Meilen als Anzeigeeinheit aus-
gewählt ist, werden “Consumpti-
on/Average_ _._ km/L”, “Consumpti-
on/Average_ _._ L/100 km”,
“Consumption_ _._ km/L” und
“Consumption_ _._ L/100 km” nicht
angezeigt.Lufttemperaturanzei ge Diese Anzeige zeigt die Lufttemperatur im
Bereich von –10 °C bis 50 °C in Schritten
von 1 °C an.
Die Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
blinkt, wenn die Temperatur unter 4 °C fällt.
Die angezeigte Temperatur kann von der
tatsächlichen Umgebungstemperatur ab-
weichen.
HINWEISLangsames Fahren (unter 20 km/h
[12 mi/h]) oder Haltepunkte, wie zum Bei-
spiel Verkehrsampeln usw., können die Ge-
nauigkeit der Temperaturanzeige beein-
trächtigen.Batteriespannun
gsanzei ge
Diese Anzeige zeigt den aktuellen Ladezu-
stand der Batterie an.
1. Lufttemperaturanzeige
2. Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”ZAUM1491
1
2
1. BatteriespannungsanzeigeZAUM1492
1
UB9YG0G0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 41 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
5-10
5
HINWEIS Wenn der Motor bei Betätigung des
Starterschalters nur langsam dreht,
die Batterie von einer Yamaha-Fach-
werkstatt aufladen lassen.
Wenn “---” auf der Batteriespan-
nungsanzeige erscheint, die Batterie
von einer Yamaha-Fachwerkstatt prü-
fen lassen.Traktionskontrollsystem-Anzei ge
Diese Anzeige zeigt den aktuellen Zustand
des Traktionskontrollsystems an. (Siehe
Seite 5-15.) “TCS ON”: System eingeschaltet
“TCSOFF”: System ausgeschaltet
HINWEISWenn nur “TCS” angezeigt wird, liegt im
Fahrzeug ein Kommunikationsfehler vor.
Das Fahrzeug so bald wie möglich von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.Durchschnittliche Kraftstoffver brauchs-
anzei ge
Diese Funktion berechnet den durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch seit dem
letzten Zurückstellen.
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch
kann entweder als “Consumpti-
on/Average_ _._ km/L”, “Consumpti-
on/Average_ _._ L/100 km” oder “Con-
sumption/Average_ _ _._ MPG” (für UK)
angezeigt werden.
“Consumption/Average_ _._ km/L”:
Es wird die durchschnittliche Fahr-
strecke angezeigt, die mit einer Kraft-
stoffmenge von 1.0 L zurückgelegt
werden kann.
“Consumption/Average_ _._ L/10
km”: Es wird die durchschnittliche
Kraftstoffmenge angezeigt, die benö-
tigt wird, um 100 km weit zu fahren.
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(für UK): Es wird die durchschnittliche
Fahrstrecke angezeigt, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
rückgelegt werden kann.
Zum Zurückstellen des durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauchs den Schalter “INFO”
mindestens drei Sekunden lang drücken.
HINWEISNach dem Zurückstellen des durchschnitt-
lichen Kraftstoffverbrauchs wird für diese
Anzeige so lange “_ _._” angezeigt, bis das
Fahrzeug 1 km (0.6 mi) zurückgelegt hat.
1. Traktionskontrollsystem-AnzeigeZAUM1493
1
1. Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan- zeigeZAUM1494
1
UB9YG0G0.book Page 10 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 46 of 116

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
5-15
5
HINWEIS Das ABS führt jedes Mal, nachdem
das Fahrzeug eingeschaltet wurde
und eine Geschwindigkeit von 10
km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht hat,
einen Selbsttest durch. Während die-
ses Tests ist ein “Klicken” zu hören
und selbst bei leichtem Ziehen an ei-
nem der Bremshebel ist außerdem
eine leichte Vibration am Hebel zu
spüren, was jedoch kein Anzeichen für
eine Störung ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.ACHTUNG
GCA20100
Vorsichti g vor gehen, um d en Radsensor
o der Ra dsensor-Rotor nicht zu beschä-
d ig en; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des AB S kommen.
GAU78612
TraktionskontrollsystemDas Traktionskontrollsystem (TCS) sorgt
dafür, dass bei Beschleunigungsvorgän-
gen auf rutschigen Oberflächen, wie z. B.
unbefestigten oder nassen Straßen, die
Traktion erhalten bleibt. Wenn die Senso-
ren erkennen, dass das Hinterrad zu rut-
schen beginnt (unkontrolliertes Durchdre-
hen), greift das Traktionskontrollsystem
durch Begrenzen der Motorleistung ein, bis
die Traktion wiederhergestellt ist.
Wenn die Traktionskontrolle eingreift, blinkt
die Kontrollleuchte “ ”. Es können Verän-
derungen an der Motorreaktion oder den
Auspuffgeräuschen wahrgenommen wer-
den.
WARNUNG
GWA18860
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, der Situation an ge-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in je dem Fall
verhin dern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wir d, wenn bei scharfem
Nei gung swinkel zu stark beschleuni gt
wir d, od er währen d d es Bremsvor gan gs
un d sie kann ein Durchrutschen d es Vor-
d erra ds nicht verhin dern. Wie mit je dem
Fahrzeu g sollte man sich Flächen, die
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hintenZAUM1904
2
1
ZAUM1905ZAUM1905
21
UB9YG0G0.book Page 15 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 64 of 116

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
7-2
7
GAU86741
Motor startenDas Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-System erlaubt das Starten
nur, wenn der Seitenständer hochgeklappt
ist.
Starten des Motors1. Über das Zündschloss einschalten.
2. Sich vergewissern, dass die Anzeige
und Warnleuchte(n) einige Sekunden
leuchten und dann erlöschen. (Siehe
Seite 5-1.)HINWEISDen Motor nicht starten, wenn die
Motorstörungs-Wa rnleuchte einge-
schaltet bleibt.
Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuch-
ten und so lange leuchten, bis das
Fahrzeug eine Geschwindigkeit von
10 km/h (6 mi/h) erreicht.ACHTUNG
GCA24110
Falls eine Warn- o der Kontrollleuchte
nicht wie o ben beschrie ben ar beitet, das
Fahrzeu g von einer Yamaha-Fachwerk-
statt prüfen lassen.3. Den Gasdrehgriff ganz schließen. 4. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse den Starterschalter drücken.
5. Den Starterschalter loslassen, wenn der Motor startet oder nach 5 Sekun-
den. Vor erneutem Drücken des
Schalters 10 Sekunden warten, damit
sich die Batteriespannung wieder auf-
bauen kann.
ACHTUNG
GCA11043
Zur Schonun g d es Motors niemals mit
kaltem Motor stark beschleuni gen!
GAUM4280
HINWEISDieses Modell ist zum Ausschalten des
Motors bei einem Überschlag mit einem
Neigungswinkelsensor ausgestattet. In die-
sem Fall leuchtet die Störungsanzeige-
leuchte auf; dies weist jedoch nicht auf eine
Störung hin. Die Stromversorgung des
Fahrzeugs aus- und danach wieder ein-
schalten, um die Anzeigeleuchte auszu-
schalten. Anderenfalls startet der Motor
nicht, selbst wenn der Motor bei Drücken
des Starterschalters angelassen wird.
UB9YG0G0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 66 of 116

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
7-4
7
Vorn
Hinten
GAU16821
Tipps zum KraftstoffsparenDer Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst wer-
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti-
gen Benzinverbrauch zu vermeiden:
Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen
vermeiden.
Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
vermeiden.
Bei längeren Standzeiten in Staus, vor
Ampeln oder Bahnschranken den Mo-
tor am besten abschalten.
GAUW4891
Parken Nach dem Parken das Stopp- und Start-
system ausschalten und dann den Motor
stoppen. Nach dem Ausschalten des
Zündschlosses unbedingt den Smart-Key
ausschalten und ihn mitnehmen.
WARNUNG
GWA18840
Motor un d Auspuffanla ge können
sehr heiß wer den. Deshal b so par-
ken, dass Kin der o der Fuß gän ger
d ie heißen Teile nicht versehentlich
b erühren un d sich ver brennen kön-
nen.
Das Fahrzeu g nicht auf a bschüssi-
g em od er weichem Unter grun d a b-
stellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst b esteht durch austre-
ten den Kraftstoff erhöhte Bran dge-
fahr.
Nicht in der Nähe von Gras o der an-
d eren leicht brenn baren Stoffen
parken, die in Bran d g eraten kön-
nen.
Wenn das Stopp- un d S tartsystem
ein geschaltet bleib t, könnte sich
d i
e Batterie entla den, un d es ist we-
g en zu gerin ger Batteriespannun g
mö glicherweise nicht mö glich, den
Motor neu zu starten.
ZAUM1935ZAUM1936
UB9YG0G0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM
Page 104 of 116

Pflege und La gerung d es Motorrollers
9-1
9
GAU37834
Vorsicht bei Mattfar benACHTUNG
GCA15193
Eini ge Mo delle sin d mit mattfar big en
Bauteilen aus gestattet. Vor d er Reini-
g un g d es Fahrzeu gs sollten Sie einen
Yamaha-Fachhän dler bezü glich ver-
wen dbarer Reini gun gsmittel zu Rate
ziehen. Wer den Bürsten, scharfe Chemi-
kalien o der Reini gun gsmittel zum S äu-
b ern dieser Bauteile benutzt, können
d iese verkratzt o der beschäd ig t wer den.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfar big e
Bauteile auf getra gen wer den.
GAU83443
Pfle geEine häufige und gründliche Reinigung des
Fahrzeugs verbessert nicht nur sein Ausse-
hen, sondern verbessert auch seine allge-
meine Leistung und verlängert die Lebens-
dauer vieler Komponenten. Durch
Waschen, Reinigen und Polieren haben Sie
außerdem die Möglichkeit, den Zustand
des Fahrzeugs häufiger zu überprüfen. Da-
rauf achten, das Fahrzeug nach Fahren im
Regen oder in der Nähe des Meeres zu rei-
nigen, weil Salz sehr korrosiv auf Metalle
wirkt.HINWEIS Die Straßen können in Gebieten mit
starkem Schneefall mit Salz als Auf-
taumittel besprüht werden. Dieses
Salz kann bis weit in den Frühling hin-
ein auf der Straße bleiben, deshalb
sollten Sie die Unterseite und die
Fahrwerksteile gründlich reinigen,
nachdem Sie in solchen Gebieten ge-
fahren sind.
Original-Yamaha-Pflege- und War-
tungsprodukte werden unter der Mar-
ke YAMALUBE in vielen Märkten welt-
weit angeboten.
Weitere Reinigungstipps erhalten Sie
bei Ihrem Yamaha-Händler.
ACHTUNG
GCA26280
Falsches Reini gen kann zu kosmeti-
schen un d mechanischen Schäd en füh-
ren. Fol gen des nicht verwen den:
Hoch druckreini ger od er Dampf-
strahlreini ger. Ü bermäßi ger Was-
ser druck kann zu Einsickern von
Wasser un d S chä dig ung von Ra dla-
g ern, Bremsen, Getrie bed ichtun-
g en un d elektrischen Geräten füh-
ren. Hoch druck-
Reini gung sanwen dung en wie sol-
che in münz betrie benen Waschan-
la gen mei den.
starke Chemikalien, einschließlich
starke, säurehalti ge Rad reiniger,
ins beson dere auf S peichen- o der
Mag nesiumrä dern
.
starke Chemikalien, scheuern de
Reini gung smittel o der Wachs auf
Teilen mit Matto berfläche. Bürsten
können die Matto berfläche zerkrat-
zen un d b eschäd ig en. Ausschließ-
lich einen weichen Schwamm o der
ein weiches Han dtuch verwen den.
Han dtücher, Schwämme o der
Bürsten mit scheuern den Reini-
g un gspro dukten o der mit starken
UB9YG0G0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 11:19 AM