batterie YAMAHA XMAX 125 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2021Pages: 118, PDF Size: 13.72 MB
Page 7 of 118

Table des matières
Contrôle du niveau du liquide
de frein .......................................8-21
Changement du liquide de frein ....8-23
Contrôle de la courroie trapézoïdale ...............................8-23
Contrôle et lubrification des câbles..................................8-23
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz......8-24
Lubrification des leviers de frein avant et arrière ..............8-24
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ......8-25
Contrôle de la fourche ...................8-25
Contrôle de la direction .................8-26
Contrôle des roulements de roue .......................................8-26
Batterie ..........................................8-27
Remplacement des fusibles ..........8-28
Éclairage du véhicule ....................8-29
Clignotant avant ............................8-30
Ampoule de clignotant arrière .......8-30
Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation .......................8-30
Diagnostic de pannes....................8-31
Tableau de recherche
des pannes ................................8-33
Mode d’urgence ...........................8-35 Entretien et entreposage
d
u scooter ......................................... 9-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate .......................... 9-1
Entretien.......................................... 9-1
Remisage ........................................ 9-4
Caractéristiques ............................. 10-1
Renseignements
complémentaires ........................... 11-1
Numéros d’identification............... 11-1
Connecteur de diagnostic ............ 11-2
Enregistrement des données du véhicule ................................ 11-2
In dex ................................................ 12-1
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 14 of 118

Description
2-2
2
FAU10421
Vue droite
2
3
4
5,6
1
9
7,8
1. Compartiment de rangement arrière (page 5-21)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 5-17)
3. Compartiment de rangement B (page 5-21)
4. Pare-brise (page 5-23)
5. Batterie (page 8-27)
6. Fusibles (page 8-28)
7. Vis de vidange d’huile moteur A (page 8-10)
8. Vis de vidange d’huile moteur B (page 8-10) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 8-10)UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 17 of 118

Système de clé intelligente
3-2
3
Dans ces cas, déplacez la clé intelli-
gente à un autre en droit et essayez à
nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc-
tionne toujours pas, utiliser le véhicule
en mo de secours. (Voir page 8-35.)N.B.Pour optimiser l’autonomie de la batterie, la
clé intelligente s’éteint automatiquement 9
jours après la dernière utilisation du véhi-
cule (la fonction de réponse est désacti-
vée). Dans ce cas, appuyer simplement sur
le bouton du contacteur à clé pour activer
le système de clé intelligente.
FAUM3960
Plage de fonctionnement d u sys-
tème de clé intelligenteLe système de clé intelligente fonctionne à
une distance maximum d’environ 80 cm
(31.5 in) depuis l’antenne.
N.B. Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire consi-
dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonc-
tionnement. Si le système de clé intel-
ligente ne fonctionne pas, se référer à
la page 3-5 et vérifier que la clé intelli-
gente est activée.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ou
arrière, la communication entre cette
dernière et le véhicule peut être blo-
quée. Si la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du compartiment de range-
ment arrière alors que celui-ci est ver-
rouillé, son système peut se désacti-
ver. Le pilote doit toujours porter la clé
intelligente sur lui.
1. Antenne installée sur le véhiculeZAUM1882
1
ZAUM1883
1
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 18 of 118

Système de clé intelligente
3-3
3
Lorsque le véhicule reste sans surveil-
lance, veiller à bloquer la direction et à
conserver la clé intelligente avec soi. Il
est recommandé de désactiver la clé
intelligente.
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas d ans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente
peuvent faire démarrer le véhicule
et l’utiliser.
FAU78624
Maniement de la clé intelligente
et d es clés mécaniques
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas d ans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d ’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente
peuvent faire démarrer le véhicule
et l’utiliser.Une seule clé intelligente, deux clés méca-
niques et une carte indiquant un numéro
d’identification sont fournies avec le véhi-
cule.
Si la batterie du véhicule est déchargée, la
clé mécanique peut être utilisée pour ouvrir
la selle. Conserver une clé mécanique en
plus de la clé intelligente.
Si la clé intelligente est perdue ou si sa bat-
terie est déchargée, le numéro d’identifica-
tion peut être utilisé pour démarrer le véhi-
cule en mode d’urgence. (Voir page 8-35.)
Noter le numéro d ’id entification en cas
d ’urgence.
Si la clé intelligente est perdue et si le nu-
méro d’identification du système de clé in-
telligente est inconnu, l’intégralité du sys-
tème de clé intelligente devra être remplacé
1. Clé intelligente
1. Carte du numéro d’identification
2. Numéro d’identification
1
868588
1
2
UB9YF0F0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 19 of 118

Système de clé intelligente
3-4
3
pour un coût élevé. Conserver la carte in-
d iquant le numéro d ’id entification dans
un end roit sûr.ATTENTION
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo-
sants électroniques de précision. Res-
pecter les précautions suivantes afin
d ’éviter tout d ysfonctionnement ou en-
d ommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
d ommagée en raison d es vibrations
d e la route ou d e la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou d ans d’autres li-
qui des.
Ne pas placer d’objets lour ds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des con ditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un en droit exposé à la lumière
d irecte du soleil, à d es tempéra-
tures élevées ou à un fort taux d’hu-
mi dité.
Ne pas écraser ou essayer de mo di-
fier la clé intelligente.
Éloigner la clé intelligente d es
champs magnétiques de forte in-
tensité et d es objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les or dinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel mé dical
électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
d uits de polissage, d u carburant ou
d e tout autre pro duit chimique
agressif sous peine de décolorer ou
d e fissurer le corps de la clé intelli-
gente.
N.B. L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utili-
sation.
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin du système de clé
intelligente clignote pendant 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule, ou lorsque le témoin de la clé in-
telligente ne s’allume pas lorsque le
bouton de la clé est enfoncé. (Voir
page 3-6.) Une fois la pile de la clé in-
telligente remplacée, si le système de clé intelligente ne fonctionne toujours
pas, vérifier la batterie du véhicule,
puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un té-
léviseur, une radio ou un ordinateur.)
Il est possible d’enregistrer six clés in-
telligentes maximum pour le même
véhicule. Contacter un concession-
naire Yamaha pour connaître cette in-
formation concernant les clés intelli-
gentes de rechange.
En cas de perte de la clé intelligente,
contacter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha pour éviter que le
véhicule ne soit volé.
UB9YF0F0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 22 of 118

Système de clé intelligente
3-7
3
ATTENTION
FCA15785
Un chiffon est recomman dé lors d e
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’ai de d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut en dommager ou griffer la clé
intelligente.
Pren dre des précautions pour évi-
ter d’en dommager le joint d ’étan-
chéité ou d e le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
d e la pile d e la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif “+” de la pile.Remplacement de la pile d e la clé intelli-
gente 1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré. 2. Déposer la batterie.
N.B.Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.3. Mettre en place la pile neuve, comme
illustré. Noter la polarité de la pile. 4. Clipser délicatement le boîtier de la clé
intelligente pour le fermer.1. Batterie
1
Pile spécifiée :CR20321. Batterie
1
UB9YF0F0.book Page 7 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 24 of 118

Système de clé intelligente
3-9
3
N.B. Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 8-35
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76511
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans
sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et le moteur du vé hicule s’arrête.
N.B.Lorsque le contacteur à clé est positionné
sur “OFF” mais que la clé intelligente ne
peut pas être confirmée (celle-ci se trouve
en dehors de sa plage de fonctionnement
ou elle a été désactivée), le bipeur retentit
pendant 3 secondes et le témoin du sys-
tème de clé intelligente clignote pendant 30
secondes.
Pendant ces 30 secondes, le contac-
teur à clé peut être utilisé librement.
Après les 30 secondes, le moteur du
véhicule s’arrêtera automatiquement.
Pour couper immédiatement le mo-
teur, appuyer quatre fois sur le bouton
du contacteur à clé pendant 2 se-
condes.
FAU79042
OPEN (ouvrir)
Le contacteur à clé est alimenté électrique-
ment. La selle et le compartiment de range-
ment A peuvent être ouverts. Ouverture de la selle et du compartiment
de rangement A1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé sur “OPEN”.
3. Pour ouvrir la selle, appuyer sur le bouton “SEAT”, puis soulever l’arrière
de la selle.
1. Tourner.ZAUM1472
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UB9YF0F0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 27 of 118

Système de mise en veille
4-1
4
FAU76825
Système de mise en veilleLe système de mise en veille arrête auto-
matiquement le moteur lorsque le véhicule
est arrêté pour empêcher le bruit, contrôler
les émissions de gaz d’échappement et ré-
duire la consommation de carburant.
Lorsque le conducteur tourne légèrement
la poignée des gaz, le moteur redémarre
automatiquement et le véhicule se met en
marche.ATTENTION
FCA23961
Lors du stationnement du véhicule ou si
ce dernier reste sans surveillance, veiller
à désactiver le contacteur à clé. Si le
système de mise en veille reste activé, la
batterie risque de se d écharger et il peut être impossible
de re démarrer le moteur
en raison d’une tension de batterie in-
suffisante.
N.B. Bien que le moteur s’arrête normale-
ment lorsque le véhicule s’arrête, cela
peut prendre un peu de temps lorsque
le véhicule roule à une vitesse infé-
rieure à 10 km/h, par exemple, en cas
de circulation dense.
Si l’on suspecte que la tension de la
batterie a diminué car le moteur ne
peut pas être démarré à l’aide du
contacteur de démarrage ou pour une
autre raison, ne pas activer le système
de mise en veille.
Faire contrôler la batterie par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques.
FAU76671
Fonctionnement du système d e
mise en veille
FAU76687
Activation du système de mise en veille
1. Activer le contacteur à clé.
2. Régler le contacteur du système de mise en veille sur “ ”.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”ZAUM1887
1
ZAUM1983
ON
A
AA
ZAUM1888
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 28 of 118

Système de mise en veille
4-2
4
3. Le système de mise en veille s’active
et le témoin s’allume lorsque les
conditions suivantes sont satisfaites : Le contacteur du système de
mise en veille est réglé sur “ ”.
Après le préchauffage du mo-
teur, ce dernier a tourné au ra-
lenti pendant un certain temps.
Le véhicule s’est déplacé à une
vitesse de 10 km/h minimum.
4. Pour désactiver le système de mise en veille, régler le contacteur du système
de mise en veille sur “ ”.
N.B.Afin d’économiser l’énergie de la bat-
terie, le système de mise en veille peut
ne pas s’activer.
Si le système de mise en veille ne
s’active pas, faire contrôler la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
FAU76832
Arrêter le moteur
Le moteur s’arrête automatiquement
lorsque les conditions suivantes sont
satisfaites :
Le contacteur du système de mise en
veille est réglé sur “ ”.
Le témoin “ ” du compteur multi-
fonctions est allumé.
Le véhicule est arrêté et la poignée
des gaz a été remise dans sa position
initiale. À cette étape, le témoin “ ” se met à cli-
gnoter pour indiquer que le moteur est ac-
tuellement arrêté par le système de mise en
veille.
FAU76704
Re
démarrer le moteur
Si la poignée des gaz est tournée alors que
le témoin du système de mise en veille cli-
gnote, le moteur redémarre automatique-
ment et le témoin “ ” arrête de clignoter.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”
A
ZAUM1889
1
A
AAAA
A
ZAUM1890
A
A
A
1. Ouvert
2. Clignotant
A
1
2
A
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 38 of 118

Commandes et instruments
5-8
5
Compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoï dale “V-Belt Trip”
Le totalisateur journalier de remplacement
de la courroie trapézoïdale affiche la dis-
tance parcourue depuis le dernier rempla-
cement de la courroie.
L’indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale “V-Belt” clignote tous les
18000 km (10500 mi) pour indiquer que la
courroie trapézoïdale doit être remplacée.
Après le remplacement de la courroie tra-
pézoïdale, réinitialiser l’indicateur et le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale. Pour les réinitialiser tous les
deux, sélectionner le compteur de rempla- cement de la courroie trapézoïdale, puis
appuyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale clignote, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pendant 15 à 20
secondes. Relâcher le contacteur “TRIP”.
Le compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale est remis à zéro.
N.B.Si la courroie trapézoïdale est remplacée
avant que l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex.,
avant d’atteindre l’échéance de remplace-
ment de la courroie), le totalisateur journa-
lier de remplacement de la courroie trapé-
zoïdale doit être remis à zéro afin que
l’indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale s’allume à la prochaine
échéance.
Écran
d’informations
L’écran d’informations est équipé des élé-
ments suivants : afficheur de la température de l’air
afficheur de la tension de batterie
afficheur du système de régulation an-
tipatinage
afficheur de la consommation
moyenne de carburant
afficheur de la consommation instan-
tanée de carburant
afficheur de la vitesse moyenne
fonction de message d’alerte
Présentation de l’écran d’informations
Appuyer sur le contacteur “INFO” pour
commuter l’affichage entre la température
de l’air “Air-temp”, la tension de la batterie
“Battery”, le système de régulation antipa-
1. Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-Belt”
2. Compteur de remplacement de la courroie trapézoïdaleZAUM15431
2
1. Écran d’informationsZAUM1490
1
UB9YF0F0.book Page 8 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM