ESP YAMAHA XMAX 300 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2021Pages: 114, PDF Size: 4.62 MB
Page 22 of 114

Sistema de chave inteligente
3-7
3
PRECAUÇÃO
PCA15785
 Use um pano para abrir o invólucro
da chave inteligente com uma cha-
ve  de fen das. O contacto  direto
com objetos rígi dos pod e danificar
ou riscar a chave inteligente.
 Adote precauções para não d anifi-
car nem contaminar com suji dad e o
ve dante impermeável.
 Não toque nos circuitos internos
nem nos terminais. Isto po de cau-
sar avarias.
 Não aplique força excessiva na
chave inteligente para mu dar a ba-
teria.
 Verifique se a bateria é instala da
corretamente. Confirme a orienta-
ção  do la do positivo “+”  da bateria.Para substituir a bateria  da chave inteli-
gente
1. Abra o invólucro da chave inteligente conforme ilustrado. 2. Remova a bateria.
NOTAElimine a bateria retirada em conformidade
com os regulamentos locais.3. Instale uma nova bateria conforme
ilustrado. Tenha em atenção a polari-
dade da bateria. 4. Cuidadosamente, encaixe e feche o
invólucro da chave inteligente.1. Bateria
1
Bateria especifica da:
CR20321. Bateria
1
UBBAP0P0.book  Page 7  Wednesd ay, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 23 of 114

Sistema de chave inteligente
3-8
3
PAU76892
Interruptor principalO interruptor principal é utilizado para ligar
e desligar a alimentação do veículo, blo-
quear e desbloquear a direção, e para abrir
o assento, a tampa do depósito de com- bustível e o compartimento de armazena-
gem A. Depois de premido o botão
giratório do interruptor principal e da confir-
mação com a chave inteligente, o interrup-
tor principal pode ser rodado enquanto o
indicador luminoso do sistema da chave in-
teligente estiver ligado (aproximadamente
4 segundos).
AVISO
PWA18720
Nunca ro
de o interruptor principal para
“OFF”, “ ”, ou “OPEN” com o veículo
em movimento. Se o fizer, os sistemas
elétricos serão  desligad os, o que po de
resultar na per da  de controlo ou num
aci dente.NOTANão prima o botão giratório do interruptor
principal repetidamente ou rode o interrup-
tor principal para a frente e para trás além
da utilização normal. Caso contrário, para
evitar que o interruptor principal fique dani-
ficado, o sistema da chave inteligente fica
temporariamente desativado e o respetivo
indicador luminoso começa a piscar. Se
isso ocorrer, aguarde até o indicador lumi-
noso parar de piscar e, em seguida, utilize
novamente o interruptor principal.
As posições do interruptor principal são
descritas a seguir.
PAU76501
ON (liga do)
Todos os circuitos elétricos recebem ener-
gia e o motor pode ser posto a trabalhar.
Ativar a alimentação do veículo1. Ligue a chave inteligente e coloque-a à distância de operação.
2. Prima o botão giratório do interruptor principal, o indicador luminoso da
chave inteligente acende-se durante
aproximadamente 4 segundos.
3. Enquanto o indicador luminoso do sistema da chave inteligente estiver
aceso, rode o interruptor principal
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principal
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”ZAUM1816
2
1
ZAUM1530
1
1. Premir.
2. Mudança de direção.ZAUM14711 2
UBBAP0P0.book  Page 8  Wednesd ay, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 27 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-1
4
PAU4939N
In dica dores luminosos e luzes  de 
a d vertência
PAU11032
In dica dores luminosos  de mu dança  de 
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11081
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88711
In dica dor luminoso d e avaria (MIL) 
“”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, re duza a ve-
locid ad e  do motor, a fim  de evitar d anos
no sistema  de escape.NOTAO motor é rigorosamente controlado para o
sistema de diagnóstico de bordo poder de-
tetar qualquer deterioração ou avaria do sistema de controlo de emissões. Devido a
esta especificação, o MIL pode acender-se
ou começar a piscar devido a modificações
do veículo, falta de manutenção ou uso ex-
cessivo e indevido do veículo. Para evitar
esta situação, observe as seguintes pre-
cauções.
 Não tente modificar o software da uni-
dade de controlo do motor.
 Não acrescente quaisquer acessórios
elétricos que possam interferir com o
controlo do motor.
 Não use acessórios ou peças, nome-
adamente suspensões, velas de igni-
ção, injetores, sistemas de escape,
etc., do mercado de reposição.
 Não altere as especificações do siste-
ma de transmissão (corrente, carre-
tos, rodas, pneus, etc.).
 Não remova nem altere o sensor de
O2, o sistema de indução de ar ou as
peças do sistema de escape (catalisa-
dores, EXUP, etc.).
 Mantenha a correia em V e a correia
de transmissão adequadas (se insta-
lado).
 Mantenha a pressão correta nos
pneus.
1. Indicador luminoso de mudança de direção 
esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de mudança de direção  direita “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ”
5. Indicador luminoso de avaria “ ”
6. Indicador luminoso do sistema de controlo  de tração “ ”
7. Indicador luminoso do sistema da chave  inteligente “ ”ZAUM1548
1
2
ABS
UBBAP0P0.book  Page 1  Wednesd ay, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 31 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-5
4
4. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar a hora.
5. Prima o interruptor “TRIP” durante três segundos e, em seguida, solte-o.
Os dígitos dos minutos ficarão inter-
mitentes.
6. Utilize o interruptor “TRIP” para acer- tar os minutos.
7. Prima o interruptor “TRIP” durante três segundos e, em seguida, solte-o
para acertar o relógio.
In dica dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
NOTA
Se for detetado um problema no indi-
cador de combustível, todos os seg-
mentos ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
 Quando restar aproximadamente
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de
combustível no depósito, o último
segmento do contador de combustí-
vel fica intermitente. O visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso de reserva de combustível
“F Trip” e começa a contar a distância
percorrida a partir desse ponto.
Indica dor  da temperatura d o líquido re-
frigerante
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante.
Se o segmento superior piscar, pare o veí-
culo e, depois, desligue o motor e deixe-o
arrefecer. (Consulte a página 7-37.)PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento  do motor
se este estiver a sobreaquecer.NOTA Se for detetado um problema no indi-
cador da temperatura do líquido refri-
gerante, todos os segmentos ficam
1. Indicador de combustívelZAUM14831
1. Indicador da temperatura do líquido refrige-
ranteZAUM1484
1
UBBAP0P0.book  Page 5  Wednesd ay, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 37 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
 “Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(para o Reino Unido): É mostrada a
distância média que pode ser percor-
rida com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, mantenha o interruptor “INFO”
premido durante, pelo menos, três segun-
dos.NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).Visualização  do consumo instantâneo
d e combustível Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O consumo de combustível instantâneo
pode ser apresentado como
“Consumption_ _._km/L”, “Consumption_
_._L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” (para o Reino Unido).
 “Consumption_ _._km/L”: É mostrada
a distância que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível nas condi-
ções de condução atuais.
 “Consumption_ _._L/100 km”: É mos-
trada a quantidade de combustível
necessário para percorrer 100 km nas
condições de condução atuais.
 “Consumption_ _ _._MPG” (para o
Reino Unido): É mostrada a distância
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível nas condi-
ções de condução atuais.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
10 km/h (6 mi/h), “_ _._” é apresentado.
Visor  da veloci dad e mé dia
A velocidade média “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (para o Reino Unido) é
apresentada.
A velocidade média é a distância total divi-
dida pelo tempo total (com o interruptor
principal na posição “ON”) desde a última
reposição a zero do visor.
Este visor mostra a velocidade média de-
pois de ser reiniciado.
Para reiniciar o visor da velocidade média,
selecione-o premindo o interruptor “INFO”
e, em seguida, mantenha o interruptor “IN-
FO” premido durante três segundos.
Função  de mensagem d e advertência
Esta função apresenta uma mensagem de
advertência correspondente à advertência
atual.
1. Visualização do consumo instantâneo de  combustívelZAUM1495
1
1. Visor da velocidade médiaZAUM1496
1
UBBAP0P0.book  Page 11  Wedne sday, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 41 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
PAU65582
Sistema  de travão antibloqueio 
(ABS)O ABS deste modelo possui um sistema de
controlo eletrónico duplo, o qual atua nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido uma
vibração nas alavancas dos travões. Nesta
situação, continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função;
não “bombeie” os travões para não reduzir
a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma  distância suficiente em relação ao
veículo  da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e  de con dução.
 O sistema ABS funciona melhor em
gran des  distâncias  de travagem.
 Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou  de cascalho, a
d istância  de travagem po derá ser
maior com o ABS  do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo estiver
em funcionamento e a viajar a uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” e se for
aplicada uma das alavancas dos tra-
vões, ainda que ligeiramente, pode
sentir-se uma vibração na alavanca,
mas isto não indica uma avaria.
 Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causada
nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu con-
cessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor  da ro da ou o rotor  do sensor  da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto  desempenho  do sistema d e ABS.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
2
1
21
UBBAP0P0.book  Page 15  Wedne sday, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 42 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
PAU78611
Sistema  de controlo  de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor até a tração ser
restabelecida.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema d e controlo d e tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema  de controlo d e tra-
ção não consegue imped ir a perda  de
tração  devi do a excesso  de veloci dad e
na entra da  de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou  durante travagens e não imped e
a per da  de ad erência  da ro da  dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
Configurar o sistema  de controlo d e tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, use o interruptor “INFO” para mudar a
apresentação de informação para a apre-
sentação do sistema de controlo de tração.
Depois prima o interruptor “INFO” durante
três segundos. O visor indica “TCSOFF” , e
o indicador luminoso “TCS” acende-se.
NOTADesligue o sistema de controlo de tração
para ajudar a libertar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou noutra
superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especifica dos.
(Consulte a página 7-21.) A utilização  de
pneus com outras  dimensões impe dirá
que o sistema  de controlo  de tração
controle a rotação  do pneu com preci-
são.
1. Indicador luminoso do sistema de controlo  de tração “ ”
2. Visor do sistema de controlo de traçãoZAUM1535
1
2
1. Indicador luminoso do sistema de controlo  de tração “ ”
2. Visor do sistema de controlo de traçãoZAUM1536
1
2
UBBAP0P0.book  Page 16  Wedne sday, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 44 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-18
4
Instalação  da tampa  do  depósito  de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de combustível na abertura do depósito
e rode-a para a direita, até a marca de
colocação “ ” ficar alinhada
com “ ”. 2. Feche a cobertura da tampa do depó-
sito de combustível.
AVISO
PWA11092
Certifique-se  de que a tampa  do  depósi-
to  de combustível fica  devi damente fe-
chad a após o abastecimento d e
combustível. As fugas  de combustível
constituem um perigo  de incên dio.
PAU13213
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores  de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos  durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte infe-
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque-
ce, este pode sair do depósito de
combustível devido ao calor do motor
ou do sol.
1. Tampa do depósito de combustível
2. Marca de remoção “ ”
1
2
1. Marca de colocação “ ”
1
UBBAP0P0.book  Page 18  Wedne sday, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 45 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-19
4
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado.  PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível  derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá  deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
 [PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor  de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos, consulte ime
diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de  de roupa.
PAU86072
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano obtido pelo método Research de 95
ou superior. Se ouvir um som de batimento
ou sibilante no motor, utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octanas superior.
NOTA Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
 Confirme que o bico da pistola da
bomba de gasolina possui a mesma
marca de identificação do combustí-
vel.Mistura  de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
1. Tubo de enchimento de depósito de com- bustível
2. Nível de combustível máximo
1 2
Combustível recomen dad o:
Gasolina sem chumbo (E10 aceitá-
vel)
Ín dice  de octano (RON):
95
Capaci dad e  do d epósito  de com-
bustível: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Reserva  do d epósito d e combustí-
vel: 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5
E10
UBBAP0P0.book  Page 19  Wedne sday, September 16, 2020  9:38 AM 
Page 47 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
4-21
4
PAU78514
Compartimentos  de armazena-
gemEste modelo está equipado com 3 compar-
timentos de armazenagem. Os comparti-
mentos de armazenagem dianteiros e o
compartimento de armazenagem traseiro
encontram-se conforme ilustrado.
NOTA O compartimento de armazenagem A
deve ser aberto com o sistema da
chave inteligente. (Consulte a página
3-9.)
 O assento/compartimento de armaze-
nagem traseiro pode ser aberto com o
sistema da chave inteligente ou com a
chave mecânica.
 Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem traseiro devido ao seu ta-
manho ou formato.Compartimento  de armazenagem A
Para abrir o compartimento de armazena-
gem A, coloque o interruptor principal em
“OPEN” e prima o botão “LID”. Para fechar o compartimento de armaze-
nagem A, empurre a respetiva tampa até
fechar.
Compartimento 
de armazenagem B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem B empurre a respetiva tampa para
dentro para o desbloquear e empurre no-
vamente para abrir.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem B, empurre a respetiva tampa para
a posição original.
1. Compartimento de armazenagem A
2. Compartimento de armazenagem B
2
1
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
1. Tampa
2. Compartimento de armazenagem
1 2
UBBAP0P0.book  Page 21  Wedne
sday, September 16, 2020  9:38 AM