clock reset YAMAHA XMAX 400 2014 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2014Pages: 92, PDF Dimensioni: 7.37 MB
Page 21 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
un indicatore cambio olio
un indicatore sostituzione cinghia tra-
pezoidaleNOTARicordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti “SELECT” e
“RESET”.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display multifunzione
appariranno uno dopo l’altro e poi
spariranno, per provare il circuito elet-
trico.
Per il Regno Unito, la distanza percor-
sa viene visualizzata in miglia e la tem-
peratura viene visualizzata in °C.
Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
viene visualizzata in chilometri e la
temperatura viene visualizzata in °C.Modalità totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
alternano le modalità di totalizzatore conta-
chilometri “Odo” e di contachilometri par-
ziali “Trip” nel seguente ordine:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Odo
Quando nel serbatoio carburante resta cir-
ca 2.0 L (0.53 US gal, 0.44 Imp.gal) di car-
burante, il segmento inferiore
dell’indicatore livello carburante inizierà alampeggiare, ed il display passerà automa-
ticamente alla modalità del contachilometri
parziale riserva carburante “TRIP F” ed ini-
zierà a contare la distanza percorsa da quel
punto. In tal caso, premendo il tasto “SE-
LECT” sul display si alterneranno le varie
modalità di contachilometri parziali e tota-
lizzatore contachilometri nel seguente ordi-
ne:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Odo → Trip F
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT”
fino a quando non viene visualizzato “Trip”
o “Trip F”, e poi premere il tasto “RESET”
per almeno un secondo. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale ri-
serva carburante, esso si azzererà automa-
ticamente e il display tornerà alla modalità
precedente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km (3 mi).
NOTA
Indicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
carburante indica la quantità di carburante
nel serbatoio carburante. Man mano che il
livello carburante scende, i segmenti
dell’indicatore livello carburante sul display
spariscono verso la lettera “E” (vuoto).
Quando il livello carburante raggiunge il
segmento inferiore vicino a “E”, il segmento
inferiore lampeggerà. Effettuare il riforni-
mento appena possibile.
Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
mometro liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore. Se il segmento superiore
e l’indicatore temperatura liquido refrige-
rante “C” “H” lampeggiano, arrestare il vei-
colo e lasciare raffreddare il motore.
(Vedere pagina 6-38.)
1. Contachilometri riservaZAUM1010
1/21/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP1
1
U1SDH1H0.book Page 6 Wednesday, September 18, 2013 10:41 AM
Page 22 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.Spia cambio olio “OIL CHANGE”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
per indicare la necessità di cambiare l’olio
motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio. (Vedere pagina
6-13.)
Se si cambia l’olio motore prima che si sia
acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisognaresettare l’indicatore, se si vuole che indichi
al momento giusto il prossimo cambio pe-
riodico dell’olio. (Vedere pagina 6-13.)
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore girando la chiave su “ON”.
L’indicatore si accende per pochi secondi e
poi si spegne.
Se l’indicatore non si accende, fare control-
lare il circuito elettrico da un concessiona-
rio Yamaha.
NOTA
mentre si accelera il motore con lo scooter
sul suo cavalletto centrale, ma questo non
indica una disfunzione.Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-BELT”
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore girando la chiave su “ON”.
Se l’indicatore non si accende, fare control-
lare il circuito elettrico da un concessiona-
rio Yamaha.Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno di
questi circuiti, il display multifunzione indi-
cherà un codice di errore.
Se il display multifunzione indica un codice
di errore, annotarlo e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11791
Se il display multifunzione indica un co-
dice di errore, far controllare il veicolo al
più presto possibile per evitare danneg-
giamenti del motore.Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore.
Se viene rilevato un problema nei circuiti
del sistema immobilizzatore, la spia immo-
bilizer lampeggerà ed il display multifunzio-
ne indicherà un codice di errore quando si
gira la chiave su “ON”.
ZAUM1011
1/21/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP1
U1SDH1H0.book Page 7 Wednesday, September 18, 2013 10:41 AM
Page 23 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
NOTASe il display multifunzione indica il codice di
errore 52, questo potrebbe essere provo-
cato da un’interferenza del transponder. Se
appare questo errore, provare a fare quan-
to segue.1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchet-
to accensione, e non tenere più di una chia-
portachiavi! Le chiavi del sistema immobi-lizzatore possono provocare interferenze
nei segnali che a loro volta possono impe-
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:1. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale.Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1
°C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente.
La spia di avvertimento strada
ghiacciata “ ” lampeggia quando la tem-
peratura è inferiore a 4 °C.
NOTASe la temperatura ambiente scende
sotto a –9 °C, una temperatura inferio-
re a –9 °C non verrà visualizzata.
Se la temperatura ambiente sale oltre
50 °C, una temperatura superiore a 50
°C non verrà visualizzata.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
1. Display codice di erroreZAUM1012
1/21/2CLOCKOUT TEMP
°CODO
1
1. Display della temperatura ambiente
2. Spia di avvertimento strada ghiacciata “ ”ZAUM1056
1/21/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP
2
2
1
U1SDH1H0.book Page 8 Wednesday, September 18, 2013 10:41 AM