YAMAHA XMAX 400 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2018Pages: 120, PDF Size: 8.97 MB
Page 11 of 120
Informações relativas à segurança
1-5
1
condução, travagem e conforto. Outros
pneus, jantes, dimensões e combinações
podem não ser apropriados. Consulte a
página 7-19 para obter mais informações
sobre as especificações dos pneus e a
substituição dos mesmos.
Transporte da Scooter
Certifique-se de que segue as instruções
que se seguem antes de transportar a
scooter noutro veículo.
Retire todos os itens soltos da scoo-
ter.
Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camião e
prenda-a num carril para impedir o
movimento.
Prenda a scooter com cabos de re-
tenção ou prendedores adequados
que estejam presos a partes sólidas
da scooter, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha dianteira
superior (e não, por exemplo, a guia-
dores montados em borracha ou si-
nais de mudança de direção, ou
peças que possam partir). Escolha
cuidadosamente o local para os pren-
dedores, de modo que estes não fric-
cionem contra superfícies pintadas
durante o transporte.
A suspensão deve ser ligeiramente
comprimida pelos cabos de retenção,
se possível, para que a scooter não
ressalte excessivamente durante o
transporte.PAU57600
Outras recomendações para
uma condução segura
Tenha o cuidado de sinalizar clara-
mente qualquer mudança de direção.
A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Acione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.
Reduza a velocidade ao aproximar-se
de uma curva ou viragem. Depois de
ter concluído a curva, acelere lenta-
mente.
Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilidade
em cima dela.
Os revestimentos ou as pastilhas dos
travões podem molhar-se durante a
lavagem da scooter. Depois de lavar a
scooter, verifique os travões antes de
conduzir o veículo.
Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não es-
voacem) e um casaco de cor viva.
Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma cor-
reia forte para fixar a bagagem no
porta-bagagem (caso este veículo es-
teja equipado com um porta-baga-
gem). Uma carga solta afetará a
UBL1P0P0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 12 of 120
Informações relativas à segurança
1-6
1
estabilidade da scooter e poderá des-
viar a sua atenção da estrada. (Con-
sulte a página 1-3.)
UBL1P0P0.book Page 6 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 13 of 120
Descrição
2-1
2
PAU63371
Vista esquerda
41
5610812791113
23
1. Compartimento de armazenagem A (página 4-22)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (página 7-2)
3. Barra de manobra (página 6-3)
4. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 4-27)
5. Elemento do filtro de ar (esquerdo) (página 7-16)
6. Tampa de enchimento do óleo da transmissão final (página 7-13)
7. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final (página 7-13)
8. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 7-16)
9. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 7-11)
10.Elemento do filtro de óleo do motor (página 7-11)
11.Descanso lateral (página 4-28)
12.Vela de ignição (página 7-9)
13.Reservatório de refrigerante (página 7-14)
UBL1P0P0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 14 of 120
Descrição
2-2
2
PAU63391
Vista direita
2345,61
987
1. Compartimento de armazenagem traseiro (página 4-22)
2. Tampa do depósito de combustível (página 4-18)
3. Compartimento de armazenagem B (página 4-22)
4. Para-vento (página 4-24)
5. Bateria (página 7-30)
6. Fusíveis (página 7-31)
7. Descanso central (página 7-27)
8. Elemento do filtro de ar (direito) (página 7-16)
9. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 4-27)
UBL1P0P0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 15 of 120
Descrição
2-3
2
PAU63401
Controlos e instrumentos
10
111312
123987564
1. Alavanca do travão traseiro (página 4-14)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 4-12)
3. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 7-24)
4. Velocímetro (página 4-2)
5. Visor multifuncional (página 4-3)
6. Taquímetro (página 4-3)
7. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 7-24)
8. Interruptores do guiador direito (página 4-12)
9. Alavanca do travão dianteiro (página 4-13)
10.Punho do acelerador (página 7-18)
11.Interruptor principal (página 3-8)
12.Tomada CC auxiliar (página 4-30)
13.Alavanca de bloqueio do travão traseiro (página 4-14)
UBL1P0P0.book Page 3 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 16 of 120
Sistema da chave inteligente
3-1
3
PAU76444
Sistema da chave inteligente
O sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica. Além disso, também
possui uma função de feedback para aju-
dar a localizar o veículo num parque de es-
tacionamento. (Consulte a página 3-5.)
AVISO
PWA14704
Mantenha todos os dispositivos
eletromédicos, incluindo pace-
makers e desfibrilhadores cardía-
cos, afastados da antena montada
no veículo (consulte a ilustração).
As ondas de rádio transmitidas pela
antena podem afetar o funciona-
mento deste tipo de dispositivos a
curta distância.Se tiver um dispositivo eletromédi-
co, consulte o médico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
PRECAUÇÃO
PCA24080
O sistema de chave inteligente utiliza
ondas de rádio fracas. O sistema de
chave inteligente pode não funcionar
nas seguintes situações:
A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético
Existem instalações nas redonde-
zas que emitem ondas de rádio for-
tes (antenas de televisão ou rádio,
centrais elétricas, estações emis-
soras, aeroportos, etc.)
Está a transportar ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como
rádios ou telemóveis, muito perto
da chave inteligente
A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
Existem outros veículos equipados
com um sistema de chave inteli-
gente nas redondezas
1. Chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1. Interruptor principal
2. Botão rotativo do interruptor principal
1
2
ZAUM1469
2
1
1. Antena instalada no veículo
1
UBL1P0P0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 17 of 120
Sistema da chave inteligente
3-2
3
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação.
Se mesmo assim ainda não funcionar,
utilize o veículo em modo de emergên-
cia. (Consulte a página 7-39.)
NOTA
Para conservar a bateria do veículo, o sis-
tema de chave inteligente desliga-se pas-
sados cerca de 9 dias sem que o veículo
seja utilizado (a função de feedback é de-
sativada). Se isto acontecer, basta premir o
botão giratório do interruptor principal para
reativar o sistema da chave inteligente.
PAUM3960
Distância de operação do siste-
ma da chave inteligente
A distância de operação do sistema da
chave inteligente é de aproximadamente
80 cm (31.5 in) a partir da antena.
NOTA
Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a
distância de operação pode ser afeta-
da pelo ambiente adjacente.
Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a
chave inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação. Se
o sistema da chave inteligente não
funcionar, consulte a página 3-5 e
confirme que a chave inteligente está
ligada.
1. Antena instalada no veículo
ZAUM1516
1
ZAUM1517
1
UBL1P0P0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 18 of 120
Sistema da chave inteligente
3-3
3
Se colocar a chave inteligente no
compartimento de armazenagem
dianteiro ou traseiro pode bloquear a
comunicação entre a chave inteligen-
te e o veículo. Se o compartimento de
armazenagem traseiro for trancado
com a chave inteligente no interior, o
sistema da chave inteligente pode ser
desativado. Deve transportar a chave
inteligente sempre consigo.
Quando deixar o veículo, deve blo-
quear a direção e levar a chave inteli-
gente consigo. É recomendável
desligar a chave inteligente.
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guarde no veícu-
lo.
Quando a chave inteligente estiver
dentro da distância de operação,
tenha cuidado, pois qualquer pes-
soa pode ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.
PAU78623
Manuseamento da chave inteli-
gente e das chaves mecânicas
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guarde no veícu-
lo.
Quando a chave inteligente estiver
dentro da distância de operação,
tenha cuidado, pois qualquer pes-
soa pode ligar o motor e operar o
veículo, mesmo que não tenha a
chave.
O veículo é entregue com uma chave inte-
ligente, duas chaves mecânicas e um car-
tão com o número de identificação. O
1. Chave inteligente
2. Chave mecânica
1. Cartão do número de identificação
2. Chave inteligente (dentro)
3. Número de identificação
12
868588
868588
1
32
UBL1P0P0.book Page 3 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 19 of 120
Sistema da chave inteligente
3-4
3
número de identificação também se en-
contra no interior da própria chave inteli-
gente.
Se a bateria do veículo ficar descarregada,
a chave mecânica pode ser utilizada para
abrir o assento. Transporte consigo uma
chave mecânica além da chave inteli-
gente.
Se perder a chave inteligente ou se a res-
petiva pilha se tiver descarregado, o núme-
ro de identificação pode ser usado para
operar o veículo em modo de emergência.
(Consulte a página 7-39.) Tome nota do
número de identificação em caso de
emergência.
Se perder a chave inteligente e o respetivo
número de identificação do sistema for
desconhecido, todo o sistema terá de ser
substituído mediante um custo considerá-
vel. Guarde o cartão com o número de
identificação num local seguro.
PRECAUÇÃO
PCA21573
A chave inteligente possui componentes
eletrónicos de precisão. Observe as se-
guintes precauções para evitar possí-
veis danos ou avarias.
Não coloque nem guarde a chave
inteligente num dos compartimen-
tos de armazenagem. A chave inte-
ligente pode ser danificada pelas
vibrações ou pelo excesso de calor.
A chave inteligente não deve ser
deixada cair, empenada nem sujei-
ta a impactos fortes.
Não mergulhe a chave inteligente
na água nem noutros líquidos.
Não coloque objetos pesados nem
aplique força excessiva na chave
inteligente.
Não deixe a chave inteligente num
local exposto à luz solar direta, a al-
tas temperaturas ou humidades.
Não efetue qualquer tipo de poli-
mento nem modifique a chave inte-
ligente.Mantenha a chave inteligente afas-
tada de campos magnéticos fortes
e de objetos magnéticos como por-
ta-chaves, televisores e computa-
dores.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipamento médico elétri-
co.
Não permita o contacto de óleos,
agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo
da
chave inteligente pode sofrer des-
coloração ou fissurar.
NOTA
A bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
Substitua a bateria da chave inteligen-
te quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente piscar
durante 20 segundos ao ligar o veícu-
lo ou quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente não se
acender quando se premir o botão da
chave inteligente. (Consulte a página
3-6.) Depois de substituir a bateria da
chave inteligente, no caso de o siste-
ma da chave inteligente continuar a
não funcionar, verifique a bateria do
veículo e depois solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veí-
culo.
Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria da
chave inteligente ficará rapidamente
sem carga. (Por exemplo, quando co-
locada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
UBL1P0P0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 20 of 120
Sistema da chave inteligente
3-5
3
Pode registar até seis chaves inteli-
gentes para o mesmo veículo. Con-
sulte um concessionário Yamaha
relativamente a chaves inteligentes de
substituição.
Se perder uma chave inteligente, con-
tacte imediatamente um concessio-
nário da Yamaha para impedir que o
veículo seja roubado.PAU76471
Chave inteligente
Para ligar ou desligar a chave inteligente
Prima o botão da chave inteligente durante
aproximadamente 1 segundo para ligar ou
desligar a chave inteligente. Quando a cha-
ve inteligente está desligada, o veículo não
pode ser operado mesmo que a chave in-
teligente se encontre à distância de opera-
ção. Para operar o veículo, ligue a chave
inteligente e coloque-a à distância de ope-
ração.
Para verificar se a chave inteligente está
ligada ou desligada
Prima o botão da chave inteligente para
confirmar o estado de operação atual da
chave.
Se o indicador luminoso da chave inteli-
gente:
Piscar rapidamente (0.1 segundos): a
chave inteligente está ligada.
Piscar lentamente (0.5 segundos): a
chave inteligente está desligada.
Função de feedback remoto
Prima o botão da chave inteligente para
operar a função de feedback remotamente.
O alerta sonoro é acionado duas vezes e
todos os sinais de mudança de direção pis-
cam duas vezes. Esta função é convenien-
te para localizar o seu veículo num parque
de estacionamento ou outras áreas.
1. Indicador luminoso da chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
1
2
UBL1P0P0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM