lock YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XSR 700 XTRIBUTE, Model: YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021Pages: 100, tamaño PDF: 4.03 MB
Page 17 of 100
Funciones de los instrumentos y man dos
3-2
3
SAU10474
Interruptor principal/Bloqueo de
la direcciónEl interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.NOTAPara la utilización normal del vehículo utili-
ce la llave normal (llave negra). A fin de re-
ducir el riesgo de perder la llave de registro
de código (llave roja), guárdela en un lugar
seguro y utilícela únicamente para registrar
el nuevo código.
SAU85050
ENCENDIDO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
rriente y las luces del vehículo se encien-
den. Se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer.NOTA Para evitar la descarga de la batería,
no deje la llave en la posición de con-
tacto con el motor parado.
El faro se encienden automáticamente
cuando arranca el motor.
El faro permanece encendido hasta
que se gira la llave a “OFF”, incluso si
el motor se cala.
SAU10662
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10062
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico
se desconectará y pued e perder el con-
trol o sufrir un acci dente.
SAU73800
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Con la llave en la posición “OFF”, em-
pújela hacia dentro y gírela a la posi-
ción “LOCK”.
3. Extraiga la llave.NOTASi la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
rando el manillar ligeramente a la derecha.
ON
OFF
LOCK
1. Empujar.
2. Girar.12
UBJXS0S0.book Page 2 Friday, December 25, 2020 1:12 PM
Page 23 of 100
Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
Pulse el botón de ajuste inferior para cam-
biar la indicación entre cuentakilómetros
“ODO”, cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2”, consumo instantáneo de ga-
solina “km/L” o “L/100 km”, consumo me-
dio de gasolina “AVE_ _._ km/L” o “AVE_
_._ L/100 km”, temperatura del líquido refri-
gerante “_ _ °C”, temperatura ambiente
“Air_ _ °C” y reloj “_ _:_ _” en el orden si-
guiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Reino Unido:
Pulse el botón de ajuste inferior para cam-
biar la indicación entre cuentakilómetros
“ODO”, cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2”, consumo instantáneo de ga-
solina “km/L”, “L/100 km” o “MPG”, con-
sumo medio de gasolina “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”,
temperatura del líquido refrigerante “_ _
°C”, temperatura ambiente “Air_ _ °C” y re-
loj “_ _:_ _” en el orden siguiente: ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km o AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO
NOTAPulse el botón de ajuste superior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
El cuentakilómetros parcial de reserva
de gasolina y la indicación de código
de error se activan automáticamente,
en tanto que al control de brillo se ac-
cede por separado.Si el segmento inferior y el cuadro del indi-
cador de gasolina comienzan a parpadear,
la indicación cambia automáticamente a
cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina “TRIP F” y empieza a contar la dis-
tancia recorrida desde ese punto. En ese
caso, pulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación entre las distintas
funciones de cuentakilómetros parciales,
cuentakilómetros y consumo en el orden
siguiente: TRIP F →
km/L o L/100 km → AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el botón de
ajuste inferior y seguidamente pulse el bo-
tón de ajuste superior durante un segundo.
S i n o p o n e a c er o d e f o r m a m a n ua l e l cu en -
takilómetros parcial en reserva, después de
repostar y recorrer 5 km (3 mi) se pondrá a
cero automáticamente y desaparecerá de
la pantalla.
UBJXS0S0.book Page 8 Friday, December 25, 2020 1:12 PM