YAMAHA XSR 900 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2016Pages: 104, PDF Dimensioni: 7.69 MB
Page 81 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-30
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. 1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 6-38.)
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steliforcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU50291
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-21.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Coperchio
3. Cavo negativo batteria (nero)
2
13
B90-9-H0_1.book 30 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 82 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabat
teria convenzionalesi danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
girata su “OFF”, poi collegare il
cavo positivo prima di collegare il
cavo negativo.
[HCA16841]
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possonoprovocare danni permanenti alla stessa.
B90-9-H0_1.book 31 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 83 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU73340
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili 1 si trova dietro al pannel-
lo laterale destro.
Per accedere alla scatola fusibili 1, rimuove-
re e installare il pannello laterale destro e la
copertura in gomma come segue. 1. Rimuovere i dadi e il bullone.
2. Asportare il pannello laterale destro e la copertura in gomma come illustrato
nella figura. 3. Posizionare il pannello e la copertura
in gomma nella loro posizione origina-
ria.
4. Installare i dadi e il bullone.
Il fusibile principale, il fusibile dell’impianto
di iniezione carburante e la scatola fusibili 2
si trovano sotto alla sella. (Vedere
pagina 3-21.)1. Pannello laterale destro
2. Dado
3. Bullone
1
3
2
1. Scatola fusibili 1
2. Copertura in gomma
1
2
1. Fusibile accensione
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile luce di posizione
4. Fusibile ausiliario 1
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile faro
7. Fusibile di riserva
7
1 2 3 4 5 6
B90-9-H0_1.book 32 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 84 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di inie-
zione, togliere il coperchio del relè avvia-mento tirandolo verso l’alto. Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
1. Fusibile principale
2. Scatola fusibili 2
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
4. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
2
1 3
4
1. Fusibile motorino ventola radiatore
2. Fusibile di backup
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile del solenoide ABS
5. Fusibile motorino ABS
6. Fusibile di riserva
15
1515
1
2
34
5
6
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
1
2 3
B90-9-H0_1.book 33 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 85 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona. 4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU34386
Sostituzione della lampada faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-cata.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 50.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante:
10.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elettri-
ca: 7.5 A
Fusibile ausiliario 1:
2.0 A
B90-9-H0_1.book 34 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 86 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to- gliendo i bulloni su ciascun lato.
2. Scollegare il connettore faro e poi to- gliere il cappuccio coprilampada. 3. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e poi fissarla con il portalampada.
5. Installare il cappuccio coprilampada e poi collegare il connettore.
6. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando i bulloni.
7. Se necessario, fare regolare il fascio luce da un concessionario Yamaha.1. Non toccare la parte di vetro della lampadina.
1. Bullone
1
1. Coprilampada del faro
2. Accoppiatore del faro
1. Portalampada del faro
2. Lampadina del faro
1 2
1
2
B90-9-H0_1.book 35 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 87 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-36
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU45226
Sostituzione della lampada luce
di posizione anteriore Se la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue. 1. Togliere il gruppo ottico anteriore. (Ve-
dere pagina 6-34.)
2. Togliere il cavetto portalampada luce di posizione (insieme alla lampada)
estraendolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo ottico anteriore.
HAU70540
Fanalino posteriore/stopQuesto modello è equipaggiato con un fa-
nalino posteriore/stop a LED.
Se il fanalino posteriore/stop non si accen-
de, farlo controllare da un concessionario
Yamaha.
1. Cavo portalampada della luce di posizione
1
1. Lampada luce di posizione anteriore
1
B90-9-H0_1.book 36 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 88 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-37
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAU24205
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione1. Togliere la lente indicatore di direzione togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen- dola e girandola in senso antiorario. 3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi- te. ATTENZIONE: Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11192] HAU24331
Luce targaSe la luce targa non si accende, fare con-
trollare il circuito el
ettrico da un concessio-
nario Yamaha o sostituire la lampada.
1. Coppetta indicatore di direzione
2. Vite
1
2
1. Lampadina indicatore di direzione
1
B90-9-H0_1.book 37 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 89 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-38
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU67131
Come supportare il motocicloPoiché questo modello non è equipaggiato
con un cavalletto centrale, utilizzare i caval-
letti per la manutenzione quando si toglie la
ruota anteriore e posteriore o si eseguono
altri lavori di manutenzione che richiedono
che il motociclo stia diritto.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manu-
tenzione, controllare che il motociclo sia in
una posizione stabile ed in piano.
HAU25872
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, poss ono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il motociclo dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
1. Cavalletto per manutenzione (esempio)
1
B90-9-H0_1.book 38 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分
Page 90 of 104

Manutenzione e regolazione periodiche
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAU42365
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e
far caricare la batteria da un concessionario
Yamaha, se necessario.
B90-9-H0_1.book 39 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後4時56分