lock YAMAHA XSR 900 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2019Pages: 104, PDF Size: 7.95 MB
Page 17 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU10474
Interruptor principal/bloqueio da 
direçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições s ão descritas a seguir.NOTAUse a chave de série (arco preto) para a uti-
lização normal do veículo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfiguração
do código (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para re-configurar códigos.
PAU85040
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos e as luzes do veículo são ligadas. O
motor pode ser ligado. A chave não pode ser retirada.
NOTA
Para evitar o descarregamento da ba-
teria, não deixe a chave na posição
ON sem o motor estar em funciona-
mento.
O farol dianteiro acende-se automati-
camente quando o motor é colocadoem funcionamento.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca rode a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desligados, o que pode resultar naperda de controlo ou num acidente.
PAU1068B
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para “LO-
CK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar oguiador ligeiramente para a direita.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
BAE-9-P0.book  2 ページ  2018年9月3日 月曜日 午前11時9分 
Page 18 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a cha-
ve para dentro e rode-a para “OFF”.
PAU59680
 (Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas  elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar um
descarregamento da bateria.
PAU4939G
Indicadores luminosos e luzes 
de advertência
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso do sistema de  controlo de tração “ ”
2. Luz de advertência do ABS “ ”
3. Luz de advertência de problema no motor  “” 
4. Luz de advertência da temperatura do  refrigerante “ ”
5. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
6. Indicador luminoso de mudança de  direção esquerda “ ”
7. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
8. Indicador luminoso de máximos “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de  direção direita “ ”
10.Indicador luminoso do sistema  imobilizador “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10 
ABS
BAE-9-P0.book  3 ページ  2018年9月3日 月曜日 午前11時9分 
Page 24 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrigeran-
te
um visor da temperatura do ar
um relógio
um visor do nível de luminosidade
O conta-quilómetros “ODO” mostra a dis-
tância total que o veículo percorreu. Os contadores de percurso “TRIP” mos-
tram a distância percorrida desde que fo-
ram reiniciados pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla de acerto infe-
rior. O contador de percurso ficará
intermitente durante alguns segundos. En-
quanto o contador de percurso estiver inter-
mitente, prima a tecla de acerto superior
durante um segundo.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir9999.9.
Alterar o item de apresentação
Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta-quilómetros “ODO”, os
contadores de percurso “TRIP 1” e “TRIP
2”, o consumo de combustível instantâneo
“km/L” ou “L/100 km”, a média de consumo
de combustível “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_
_._ L/100 km”, a temperatura do líquido re-
frigerante “_ _  C”, a temperatura ambiente
“Air_ _  C” e o relógio “_ _:_ _” pela ordem
seguinte:
ODO   TRIP 1   TRIP 2   (TRIP F)  km/L ou L/100 km 
 AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km   _ _  C   Air_ _  C
  Clock _ _ :_ _   ODO
Se usar milhas:
ODO   TRIP 1   TRIP 2   (TRIP F)  
MPG   AVE_ _._ MPG   _ _  C   Air_ _
 C   Clock _ _ :_ _   ODO
NOTA
Prima a tecla de acerto superior para
alternar o visor pela ordem inversa.
O contador de percurso de reserva de
combustível “TRIP F” surge apenas
quando estiver com pouco combustí-vel.
Quando estiver com pouco combustível, o
visor muda automaticamente para “TRIP F”
e começa a contar a  distância percorrida a
partir desse ponto. 
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este reinicia automaticamente e desapare-
ce do visor.
1. Visor multifuncional
1
BAE-9-P0.book  9 ページ  2018年9月3日 月曜日 午前11時9分