YAMAHA XT1200Z 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2017Pages: 122, tamaño PDF: 3.4 MB
Page 61 of 122

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-3
5
SAU16673
Cambio
El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA
Para poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.
ATENCIÓN
SCA10261
Incluso con la transmisión en la po-
sición de punto muerto, no d es-
cien da pen dientes durante
perio dos de tiempo prolonga dos
con el motor parad o ni remolque la
motocicleta en distancias largas.
La transmisión sólo se engrasa co-
rrectamente cuan do el motor está
funcionand o. Un engrase ina decua-
d o pue de averiar la transmisión.
Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin d e evitar
que se averíe el motor, la transmi-
sión y la transmisión secun daria, los cuales no han si
do diseña dos
para soportar el impacto de un
cambio forza do.
1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
2
6
5
4
3
2
1
N
UBP8S0S0.book Page 3 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 62 of 122

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-4
5
SAU16811
Consejos para re ducir el consu-
mo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leración.
No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados
(p. ej. en los atascos, en los semáforos
o en los pasos a nivel).
SAU16842
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros
1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas
del motor se desgastan y pulen hasta sus
holguras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU58991
0–1000 km (0–600 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 3900 r/min. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se d ebe
cambiar el aceite del motor y el aceite
d el engranaje final y sustituir el cartucho
o elemento d el filtro de aceite.
[SCA10333]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a más
de 4700 r/min.
1600 km (1000 mi) y más
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA23060
Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona alta del tacómetro.
Si surge algún problema durante el
ro daje del motor lleve inme diata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revisen.
UBP8S0S0.book Page 4 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 63 of 122

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-5
5
SAU17214
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se pro duzca
una fuga de gasolina y un incen dio.
No estacione cerca d e restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pued a prender fuego.
UBP8S0S0.book Page 5 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 64 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-1
6
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos d e manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
pue de aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción d e mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a
dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta d urante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
UBP8S0S0.book Page 1 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 65 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-2
6
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
SAU49563
Juego de herramientas
El juego de herramientas del propietario se
encuentra detrás del carenado A. (Véase la
página 6-9).
Para acceder al juego de herramientas del
propietario, desmonte el carenado A con la
llave hexagonal situada en la parte inferior
del asiento del conductor. (Véase la página
3-31).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una lla-
ve dinamométrica.
1. Juego de herramientas del propietario
1. Llave hexagonal
1
1
UBP8S0S0.book Page 2 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 66 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-3
6
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un
concesionario Yamaha.
UBP8S0S0.book Page 3 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 67 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-4
6
SAU71031
NOTA
Las comprobaciones anuales deben efectuarse ca da año, salvo si en su lugar se
realiza un mantenimiento basa do en la distancia.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comen-
zando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario
Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, así como cualificación
técnica.
SAU71071Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emi-
siones
N.º ELEMENTO
1 *Línea
de combus-
tible • Comprobar si los tubos de ga-
solina están agrietados o daña-
dos.
• Cambiar si es necesario. √√√√√
2 *Bujías • Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre elec-
trodos y limpiar. √√
• Cambiar. √√
3 *Holgura
de la vál-
vula • Comprobar y ajustar.
Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Inyección
de gaso-
lina • Comprobar el ralentí del motor.
√√√√√√
• Comprobar y ajustar la sincro- nización. √√√√√
5 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• Cambiar las juntas según sea
necesario. √√√√√
6 *Sistema
de con-
trol de emisiones
por evaporación • Comprobar si el sistema de
control está dañado.
• Cambiar si es necesario. √√X 1000 km
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO
X 1000 mi
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN
ANUAL
110203040
0.66121824
UBP8S0S0.book Page 4 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 68 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
6
SAU71372
Cua dro general de mantenimiento y engrase
N.º ELEMENTO
1 *Comprobación
del
sistema de diag-
nóstico • Efectuar una comprobación di-
námica con la herramienta de
diagnóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error. √√√√√√
2 *Filtro de aire • Cambiar. Cada 40000 km (24000 mi)
3 *Embrague • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga. √√√√√
4 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
5 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
6 *Tu b o s de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado. √√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
7 *Líqui do d e frenos • Cambiar. Cada 2 años
8 *Rue das • Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Apretar todos los radios. Al cumplirse el intervalo inicial
y, posteriormente, cada 5000 km (3000 mi)
9 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. √√√√√
10 *Cojinetes de rued a• Comprobar si los cojinetes es-
tán flojos o dañados. √√√√
11 *Cojinetes
del eje
d el basculante • Comprobar funcionamiento y si
el juego es excesivo. √√√√
• Lub
ricar con grasa a base de
jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
X 1000 km
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO
X 1000 mi
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN
ANUAL
1 10203040
0.6 6 12 18 24
UBP8S0S0.book Page 5 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 69 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-6
6
12 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar que los conjuntos
de cojinetes no estén flojos. √√√√√
• Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
13 *Fijaciones
del bas-
ti d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados. √√√√√
14 Eje pivote
de la
maneta de freno • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
15 Eje pivote
del pe-
d al de freno • Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. √√√√√
16 Eje pivote
de la
maneta de embra-
gue • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
17 Eje pivote
del pe-
d al de cambio • Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. √√√√√
18 Caballete lateral • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. √√√√√
19 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Compruebe el funcionamiento
y cámbielo según sea necesa-
rio. √√√√√√
20 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
21 *Conjunto amorti-
gua
dor • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
22 *Puntos
de p
i
vote
d el brazo d e aco-
plamiento y del
brazo d e relé de la
suspensión trasera • Comprobar funcionamiento.
√√√√
23 Aceite de motor • Cambiar (calentar el motor an-
tes de vaciarlo).
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. √√√√√√
N.º ELEMENTO
X 1000 km
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO
X 1000 mi
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN
ANUAL
110203040
0.66121824
UBP8S0S0.book Page 6 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM
Page 70 of 122

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
6
SAU72840
NOTA
Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con
aire comprimido.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares es- pecialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno y el embrague hidráulicos
• Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de freno y de embrague y co-
rríjalos según sea necesario.
24 Cartucho
del filtro
d e aceite del mo-
tor • Cambiar.
√√√
25 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido re-
frigerante y si existen fugas en
el vehículo. √√√√√
• Cambiar. Cada 3 años
26 *Aceite
del engra-
naje final • Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√√√√
• Cambiar. √√√
27 *Interruptores
de
freno delantero y
trasero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
28 *Piezas móviles y
cables • Lubricar.
√√√√√
29 *Caja y cable
del
puño del acelera-
d or • Comprobar funcionamiento y
juego.
• Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
• Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador. √√√√√
30 *Luces, señales e
interruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
X 1000 km
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO
X 1000 mi
LECTURA DEL
CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN
ANUAL
110203040
0.6 6 12 18 24
UBP8S0S0.book Page 7 Thursday, December 8, 2016 3:59 PM