YAMAHA XT660X 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XT660X, Model: YAMAHA XT660X 2008Pages: 94, tamaño PDF: 3.48 MB
Page 81 of 94

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU26001
Cuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas, las ruedas dentadas, la ca-dena de transmisión y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:
SCA10770
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar parabrisas, carenados, paneles
y otras piezas de plástico. Para lim-
piar el plástico utilice únicamente
un trapo suave y limpio o un espon-
ja con un detergente suave y agua.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticosdespués de lavarlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
U5VKS1S0.book Page 1 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 82 of 94

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizarlo con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que utilice la motocicleta
con lluvia, junto al mar o en calles donde se
haya esparcido sal.NOTA:La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-menta la acción corrosiva de la sal.2. Aplique un protector contra la corro-
sión en aerosol sobre todas las super-
ficies de metal, incluidas las
superficies cromadas y chapadas con
níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la
corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11130
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de lamotocicleta.
ATENCION:
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que puedendesgastar la pintura.
U5VKS1S0.book Page 2 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 83 of 94

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
NOTA:Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-de utilizar.
SAUM1900
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa.ATENCION:
SCA10810
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistón,
etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la
bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bu-
jía y seguidamente coloque ésta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite.)
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte ésta y su tapa.
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de labujía cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
U5VKS1S0.book Page 3 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 84 of 94

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se degraden
en un punto.
6. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-31.NOTA:Efectúe todas las reparaciones necesariasantes de guardar la motocicleta.U5VKS1S0.book Page 4 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 85 of 94

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
XT660R 2240 mm (88.2 in)
XT660X 2175 mm (85.6 in)
Anchura total:
XT660R 845 mm (33.3 in)
XT660X 860 mm (33.9 in)
Altura total:
XT660R 1230 mm (48.4 in)
XT660X 1170 mm (46.1 in)
Altura del asiento:
XT660R 865 mm (34.1 in)
XT660X 875 mm (34.4 in)
Distancia entre ejes:
XT660R 1505 mm (59.3 in)
XT660X 1490 mm (58.7 in)
Holgura mínima al suelo:
XT660R 210 mm (8.27 in)
XT660X 205 mm (8.07 in)
Radio de giro mínimo:
2400 mm (94.5 in)Peso:Con aceite y combustible:
XT660R 181.0 kg (399 lb)
XT660X 186.0 kg (410 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
660.0 cm³
Calibre × Carrera:
100.0 × 84.0 mm (3.94 × 3.31 in)Relación de compresión:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter seco
Aceite de motor:Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o
SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
5.0 L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal)Inyector de combustible:Fabricante:
DENSO
Modelo/cantidad:
297500-0390Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
75/36 (2.083)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
U5VKS1S0.book Page 1 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 86 of 94

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relación de reducción secundaria:
45/15 (3.000)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
30/12 (2.500)
2a:
26/16 (1.625)
3a:
23/20 (1.150)
4a:
20/22 (0.909)
5a:
20/26 (0.769)Chasis:Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero:
XT660R 27.25 °
XT660X 26.00 °
Base del ángulo de inclinación:
XT660R 107.0 mm (4.21 in)
XT660X 94.0 mm (3.70 in)Neumático delantero:Tipo:
Con cámaraTamaño:
XT660R 90/90-21M/C 54S,
90/90-21M/C 54T
XT660X 120/70R17 M/C 58H,
120/70ZR17 M/C 58W,
120/70ZR17 M/C 58W
Fabricante/modelo:
XT660R METZELER/TOURANCE
FRONT,
MICHELIN/SIRAC
XT660X PIRELLI/DRAGON,
METZELER/SPORTEC M1,
MICHELIN/RADIAL PILOT SPORT
Neumático trasero:Tipo:
Con cámara
Tamaño:
XT660R 130/80-17M/C 65S,
130/80-17M/C 65T
XT660X 160/60R17 M/C 69H,
160/60ZR17 M/C 69W,
160/60ZR17 M/C 69W
Fabricante/modelo:
XT660R METZELER/TOURANCE,
MICHELIN/SIRAC
XT660X PIRELLI/DRAGON,
METZELER/SPORTEC M1,
MICHELIN/RADIAL PILOT SPORTCarga:Carga máxima:
186 kg (410 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10 kgf/cm²)
Trasero:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10 kgf/cm²)
Condiciones de carga:
90–186 kg (198–410 lb)
Delantero:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 220 kPa (32 psi) (2.20 kgf/cm²)
Trasero:
XT660R 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
XT660X 230 kPa (33 psi) (2.30 kgf/cm²)
Conducción fuera de carretera:
Delantero:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Trasero:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta:
XT660R 21x1.85
XT660X 17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
U5VKS1S0.book Page 2 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 87 of 94

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Tamaño de la llanta:
XT660R 17M/C x MT2.75
XT660X 17M/C x MT4.25Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
XT660R 225.0 mm (8.86 in)
XT660X 200.0 mm (7.87 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (monocross)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
XT660R 200.0 mm (7.87 in)
XT660X 191.0 mm (7.52 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
Bobina de encendido transistorizada
(digital)
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT9B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 8.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 55 W/60.0 W × 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
EL
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Testigo de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LEDLuz de aviso del nivel de gasolina:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED
Fusibles:Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
U5VKS1S0.book Page 3 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 88 of 94

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU26351
Números de identificación Anote el número de identificación de la lla-
ve, el número de identificación del vehículo
y los datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha o en caso
de robo del vehículo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA
LLAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26381
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está
grabado en la etiqueta de la llave. Anote
este número en el espacio previsto y utilíce-
lo como referencia cuando solicite una nue-
va llave.
SAU26410
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.NOTA :
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridadesde su localidad a efectos de matriculación.
1. Número de identificación de la llave
2. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
3. Llaves normales (llave negra)
1. Número de identificación del vehículo
U5VKS1S0.book Page 1 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 89 of 94

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
SAU26540
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento. (Véase la pági-
na 3-11.) Anote los datos que figuran en
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitará estos datos cuando solicite repuestos
a un concesionario Yamaha.1. Etiqueta del modelo
U5VKS1S0.book Page 2 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
Page 90 of 94

INDEXAAceite del motor y filtro de aceite .......... 6-11
Alarma antirrobo (opcional)..................... 3-6
Almacenamiento ..................................... 7-3
Apoyo de la motocicleta ........................ 6-35
Arranque del motor ................................. 5-1
Asiento .................................................. 3-11BBatería .................................................. 6-31
Bombilla del faro, cambio...................... 6-33
Bombilla de una luz de posición,
cambio ................................................ 6-35
Bombilla de un intermitente o de la luz
de freno/piloto trasero, cambio ........... 6-34
Bujía, comprobación ............................. 6-10CCaballete lateral .................................... 3-13
Caballete lateral, comprobación y
engrase............................................... 6-29
Cables, comprobación y engrase ......... 6-27
Cadena de transmisión, limpieza y
engrase............................................... 6-27
Cambio.................................................... 5-2
Carenados y paneles, desmontaje y
montaje ................................................. 6-6
Catalizador ............................................ 3-11
Cojinetes de las ruedas,
comprobación ..................................... 6-30
Compartimento porta objetos................ 3-12
Conjunto amortiguador, ajuste .............. 3-12
Conmutador de la luz de
cruce/carretera ..................................... 3-7
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ................................................ 5-3Cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos ............................................. 6-2
Cuadros de identificación de averías ... 6-41
Cuidados ................................................ 7-1
DDirección, comprobación ...................... 6-30EEspecificaciones ..................................... 8-1
Estacionamiento ..................................... 5-4
Etiqueta del modelo ................................ 9-2FFiltro de aire y tubo de drenaje,
cambio y limpieza............................... 6-17
Fusibles, cambio................................... 6-32GGasolina ............................................... 3-10HHorquilla delantera, comprobación ....... 6-29IIdentificación de averías ....................... 6-40
Información relativa a la seguridad......... 1-1
Interruptor de arranque........................... 3-7
Interruptor de intermitencia..................... 3-7
Interruptor de la bocina........................... 3-7
Interruptor de la luz de freno trasero,
ajuste.................................................. 6-23
Interruptor de luces de emergencia ........ 3-7
Interruptor de paro del motor .................. 3-7
Interruptor de ráfagas ............................. 3-7
Interruptores del manillar ........................ 3-7
Interruptor principal/Bloqueo de
dirección ............................................... 3-2JJuego de herramientas ........................... 6-1Juego de la cadena de transmisión ...... 6-25
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste .................................................. 6-22
Juego libre del cable del acelerador,
comprobación ..................................... 6-19
LLíquido de freno, comprobación............ 6-24
Líquido refrigerante ............................... 6-14
Lista de comprobaciones previas............ 4-2
Luz de aviso de avería del motor ............ 3-4
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante ................................ 3-4
Luz de aviso del nivel de gasolina .......... 3-4
Luz indicadora de intermitencia .............. 3-3
Luz indicadora del sistema
inmovilizador ......................................... 3-4
Luz indicadora de punto muerto.............. 3-4MManeta de embrague .............................. 3-8
Maneta de freno ...................................... 3-8
Manetas de freno y embrague,
revisión y engrase............................... 6-28NNeumáticos ........................................... 6-19
Número de identificación de la llave ....... 9-1
Número de identificación del vehículo .... 9-1
Números de identificación ....................... 9-1PPastillas de freno delantero y trasero,
comprobación ..................................... 6-23
Pedal de cambio ..................................... 3-8
Pedal de freno ......................................... 3-9
Pedal de freno, engrase ........................ 6-29
U5VKS1S0.book Page 1 Friday, July 21, 2006 9:33 AM