ESP YAMAHA XT660Z 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2008Pages: 97, tamaño PDF: 6.75 MB
Page 69 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
SAU23181
Engrase del pedal de freno
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del pedal de
freno y engrasar el pivote del pedal
según sea necesario.
Lubricante recomendado:Grasa de silicona
SAU23200
Comprobación y engrase
del caballete lateral
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las super-
ficies de contacto metal-metal si es
necesario.
SWA10730
ADVERTENCIA0
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
SAU23250
Engrase de la suspensión
trasera
Los puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse según los
intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engra-
se.
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-27
Page 70 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU23271
Comprobación de la
horquilla delantera
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SWA10750
ADVERTENCIA0
Sujete firmemente el vehículo de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas ex-
cesivas de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una su-
perficie horizontal y manténgalo
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para
comprobar si se comprime y re-
bota con suavidad.
SCA10590ATENCION:
Si observa cualquier daño en la
horquilla delantera o ésta no fun-
ciona con suavidad, hágala revisar
o reparar en un concesionario Ya-
maha.
SAUM1650
Engrase de los pivotes
del basculante
Los pivotes del basculante se deben
lubricar según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-28
Page 71 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
SAU23280
Comprobación de la
dirección
Los cojinetes de la dirección desgas-
tados o sueltos pueden constituir un
peligro. Por lo tanto, debe comprobar
el funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SWA10750
ADVERTENCIA0
Sujete firmemente el vehículo de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de
las barras de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU23290
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-29
Page 72 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SWA10760
ADVERTENCIA0
●El electrólito es tóxico y peli-
groso, ya que contiene ácido
sulfúrico que provoca graves
quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la
ropa y protéjase siempre los
ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de con-
tacto, administre los PRIME-
ROS AUXILIOS siguientes.
• EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
• INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
• OJOS: Enjuagar con agua
durante 15 minutos y acudir
al médico sin demora.
●Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, manten-
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
SAUB1430
Batería
Este modelo está equipado con una
batería de tipo sellado (MF) que no re-
quiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
SCA10620ATENCION:
No intente nunca extraer los pre-
cintos de las células de la batería,
ya que la dañaría de forma irrepara-
ble.
Para acceder a la batería
Desmonte la sujeción del soporte de
la batería extrayendo los pernos.
1. Cable positivo de la batería
2. Cable negativo de la batería
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Ya-
maha lo antes posible para cargarla si
le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tenden-
cia a descargarse más rápidamente si
el vehículo está equipado con acceso-
rios eléctricos opcionales.
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-30
Page 73 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
●MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo du-
rante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar
fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cár-
guela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén correc-
tamente conectados a los bornes.
SCA10630ATENCION:
●Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento
de una batería descargada
puede dañarla de forma irrepa-
rable.
●Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías
sin mantenimiento, hágala car-
gar en un concesionario Yama-
ha.
SAUB1490
Cambio de fusibles
1. Fusible principal
2. Fusible de recambio
1
2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-31
Page 74 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SCA10640ATENCION:
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con
un amperaje superior al recomen-
dado.
3. Gire la llave a la posición "ON" y
active el circuito eléctrico en
cuestión para comprobar que el
dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
1. Fusible de la luz de estacionamiento
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del encendido
5. Fusible de la inyección electrónica de
combustible
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible de repuesto
8. Fusibles de recambio
El fusible principal y la caja de fusibles
están situados debajo del asiento.
(Consulte la página 6-31.)
Si un fusible está fundido, cámbielo
del modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición "OFF" y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje espe-
cificado.
7
8
654321Fusibles especificados:
Fusible principal:
30 A
Fusible de la luz de
estacionamiento:
10 A
Fusible del sistema de
intermitencia:
10 A
Fusible del faro:
20 A
Fusible del encendido:
10 A
Fusible del sistema de inyección:
10 A
Fusible del ventilador del radiador:
7,5 A
Fusible de repuesto (para el cuen-
takilómetros, el reloj y el sistema
inmovilizador):
10 A
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-32
Page 76 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SCA10650ATENCION:
Evite dañar los componentes si-
guientes:
●Bombilla del faro
•No toque la parte de cristal
de la bombilla del faro para
no mancharla de aceite, ya
que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bom-
billa del faro con un trapo hu-
medecido en alcohol o dilu-
yente.
●Óptica del faro
•No pegue ningún tipo de pelí-
cula coloreada o adhesivos
sobre la óptica del faro.
•No utilice una bombilla de fa-
ro de potencia superior a la
especificada.
4. Conecte el acoplador y monte la
tapa de la bombilla del faro.
5. Solicite a un concesionario Yama-
ha que ajuste la luz del faro según
sea necesario.
SAU24180
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz
de freno/piloto trasero de tipo LED
(diodo luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se
enciende, hágala revisar en un conce-
sionario Yamaha.
SAU24202
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla del intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de in-
termitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida em-
pujándola hacia adentro y girán-
dola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-34
Page 79 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
1. Afloje los remaches de plástico
desmontables del eje de la rueda
delantera, el eje de la rueda y los
pernos de la pinza de freno.
2. Levante del suelo la rueda delan-
tera según el procedimiento des-
crito en la página 6-36.
3. Desmonte la pinza de freno a ca-
da lado extrayendo los pernos.
SCA11050ATENCION:
No aplique el freno cuando haya
desmontado las pinzas de freno, ya
que las pastillas saldrán expulsa-
das.
4. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
SAUB1470
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Monte las pinzas de freno colo-
cando los pernos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar las pinzas en los discos de fre-
no.
4. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
5. Apriete el eje de la rueda y los
pernos de la pinza de freno con
los pares especificados.
SCAB0060ATENCION:
Verifique que el disco derecho que-
de situado exactamente en el cen-
tro de las pastillas de la pinza para
evitar que el freno arrastre. Golpee
ligeramente el lateral de la barra
derecha de la horquilla para situar
el disco correctamente.
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera:
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
6. Apriete el remache de plástico
desmontable A del eje de la rueda
y seguidamente el remache de
plástico desmontable B con el par
especificado.
7. Vuelva a apretar el remache de
plástico desmontable A con el par
especificado.
8. Accione varias veces el freno de-
lantero y, a continuación, mien-
tras mantiene accionada la mane-
ta, empuje con fuerza el manillar
hacia abajo varias veces para
comprobar que la horquilla fun-
cione correctamente.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-37
Page 81 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
SAUB1450
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la
pinza introduciendo el eje de la
rueda desde el lado derecho.
NOTA:
●Verifique que la ranura del sopor-
te de la pinza de freno esté situa-
da sobre la sujeción del bascu-
lante.
●Verifique que haya espacio sufi-
ciente entre las pastillas de freno
antes de montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión
en la corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje y segui-
damente baje la rueda trasera pa-
ra que repose sobre el suelo.
4. Ajuste el juego de la cadena de
transmisión. (Consulte la página
6-24.)
5. Accione varias veces el freno tra-
sero y, a continuación, apriete la
tuerca del eje con el par especifi-
cado.
Par de apriete:
Tuerca del eje:
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
SAU25870
Identificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son
objeto de una completa revisión al de
salir de fábrica, pueden surgir proble-
mas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combusti-
ble, compresión o encendido, por ejem-
plo, puede dificultar el arranque y pro-
vocar una disminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
ción de averías constituyen un proce-
dimiento rápido y fácil para que usted
mismo compruebe esos sistemas vita-
les. No obstante, si es necesario reali-
zar cualquier reparación de la motoci-
cleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados
disponen de las herramientas, expe-
riencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motoci-
cleta.
Utilice únicamente repuestos origina-
les Yamaha. Las imitaciones pueden
parecerse a los repuestos originales
Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pue-
den ocasionar costosas facturas de
reparación.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-39
Page 83 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-41
Sobrecalentamiento del motorSWA10400
ADVERTENCIA0
●No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión
de líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
●Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla,
sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para
que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mien-
tras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cam-
bie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado el
motor.Compruebe el nivel de líqui-
do refrigerante en el depó-
sito y en el radiador.
El nivel de líquido refri-
gerante está bajo.
Verifique si existen fugas
en el sistema de
refrigeración.
El nivel de líquido
refrigerante es
correcto.
Hay una
fuga.
No hay
fugas.
Haga revisar y reparar el sis-
tema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nue-
vo haga revisar y reparar el sistema de refrigeración
por un concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-41