ESP YAMAHA XT660Z 2009 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2009Pages: 97, PDF Dimensioni: 6.72 MB
Page 5 of 97
INTRODUZIONE
HAU10100
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del XT660Z Ténéré, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate pro-
fuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua repu-
tazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XT660Z Ténéré of-
fre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vo-
stro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili.
Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra
cosa.
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 3
Page 7 of 97
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
XT660Z
USO E MANUTENZIONE
©2008 della Yamaha Motor Italia S.P.A. 1
aedizione, marzo 2008
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della Yamaha Motor Italia S.P.A. Stampato in Italia.
HAUB1011
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 5
Page 10 of 97
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10311
I MOTOCICLI SONO VEICOLI A DUE
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI-
TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN-
ZIONAMENTO IN SICUREZZA DIPEN-
DONO DALL'USO DI TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE E DALL'ESPE-
RIENZA DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI
DEVONO ESSERE A CONOSCENZA
DEI SEGUENTI REQUISITI PRIMA DI
UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
IL PILOTA DEVE:
●RICEVERE INFORMAZIONI
COMPLETE DA UNA FONTE
COMPETENTE SU TUTTI GLI
ASPETTI DEL FUNZIONAMEN-
TO DEL MOTOCICLO.
●RISPETTARE LE AVVERTENZE E
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIO-
NE CONTENUTI NEL LIBRETTO
USO E MANUTENZIONE.
●RICEVERE UN ADDESTRA-
MENTO QUALIFICATO NELLE
TECNICHE DI GUIDA CORRET-
TE ED IN SICUREZZA.
●POTER DISPORRE DI UNA ASSI-
STENZA TECNICA PROFESSIO-
NALE, COME INDICATO NEL LI-
BRETTO USO E MANUTENZIONE E/O RICHIESTO DALLE CONDI-
ZIONI MECCANICHE.
Guida in sicurezza
●Eseguire sempre i controlli prima
dell'utilizzo. Controlli accurati pos-
sono aiutare a prevenire gli inci-
denti.
●Questo motociclo è stato proget-
tato per trasportare il pilota ed un
passeggero.
●La causa prevalente di incidenti
tra automobili e motocicli è che gli
automobilisti non vedono o identi-
ficano i motocicli nel traffico. Molti
incidenti sono stati provocati da
automobilisti che non avevano vi-
sto il motociclo. Quindi rendersi
ben visibili sembra aver un ottimo
effetto riducente dell'eventualità
di questo tipo di incidenti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con co- lori brillanti.
• Stare molto attenti nell'avvici- namento e nell'attraversamento
degli incroci, luogo più frequen-
te di incidenti per i motocicli. • Viaggiare dove gli altri utenti
della strada possano vedervi.
Evitare di viaggiare nella "zona
d'ombra" di un altro veicolo.
●Molti incidenti coinvolgono piloti
inesperti. Molti dei piloti coinvolti in
incidenti non possiedono una pa-
tente di guida motocicli valida.
• Accertarsi di essere qualificati,e prestare il proprio motociclo
soltanto a piloti esperti.
• Essere consci delle proprie ca- pacità e dei propri limiti. Re-
stando nei propri limiti, ci si aiu-
ta ad evitare incidenti.
• Consigliamo di far pratica con il motociclo in zone dove non c'è
traffico, fino a quando non si
sarà preso completa confiden-
za con il motociclo e tutti i suoi
comandi.
●Molti incidenti vengono provocati
da errori di manovra dei piloti dei
motocicli. Un errore tipico è allar-
garsi in curva a causa dell'ECCES-
SIVA VELOCITÀ o dell'inclinazione
(angolazione insufficiente rispetto
alla velocità di marcia).
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 8
Page 12 of 97
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero,
degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico.getti, compresi carichi del genere
dei sacchi a pelo, sacchi per effetti
personali o tende, possono provo-
care instabilità o ridurre la risposta
dello sterzo.
Accessor
i
Gli accessori originali Yamaha sono
stati studiati appositamente per l'utiliz-
zo su questo motociclo. Poiché la Ya-
maha non è in grado di provare tutti gli
altri accessori disponibili, siete perso-
nalmente responsabili della scelta, del-
l'installazione e dell'uso corretto di ac-
cessori non Yamaha. Usare estrema
cautela nella scelta e nell'installazione
di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere
ben presenti le seguenti istruzioni in
aggiunta a quelle descritte al capitolo
"Carico".
●Non installare mai accessori o tra-
sportare carichi che compromet-
tano le prestazioni del motociclo.
Prima di utilizzare gli accessori,
controllateli accuratamente per
accertarsi che essi non riducano
in nessuna maniera la distanza li-
bera da terra e la distanza minima
da terra nella marcia in curva, non
limitino la corsa delle sospensioni,
dello sterzo o il funzionamento dei
comandi, oppure oscurino le luci o
i catarifrangenti.
• Gli accessori montati sul manu- brio oppure nella zona della for-
cella possono creare instabilità
dovuta alla distribuzione non
uniforme dei pesi o a modifiche
dell'aerodinamica. Montando
accessori sul manubrio oppure
nella zona della forcella, tener
conto che devono essere il più
leggeri possibile ed essere co-
munque ridotti al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi possono compromettere seria-
mente la stabilità del motociclo
a causa degli effetti aerodina-
mici. Il vento potrebbe tentare
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10Carico massimo: 190 kg (419 lb)
Caricando il mezzo entro questi limiti,
tenere presente quanto segue:
●Tenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al motociclo. Accertarsi di
distribuire il peso nel modo più
uniforme possibile su entrambi i la-
ti del motociclo, per ridurre al mini-
mo lo sbilanciamento o l'instabilità.
●I carichi mobili possono provocare
improvvisi sbilanciamenti. Accer-
tarsi che gli accessori ed il carico
siano ben fissati al motociclo, pri-
ma di avviarlo. Controllare frequen-
temente i supporti degli accessori
ed i dispositivi di fissaggio dei cari-
chi.
●Non attaccare al manubrio, alla for-
cella o al parafango anteriore og-
getti grandi o pesanti. Questi og-
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 10
Page 17 of 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10973
Sistema immobilizzatore
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
Questo veicolo è equipaggiato con un
sistema immobilizzatore che impedi-
sce ai ladri la ricodifica delle chiavi
standard. Il sistema si compone delle
seguenti parti.
●una chiave di ricodifica (con calot-
ta rossa)
●due chiavi standard (con calotta
nera) su cui si possono riscrivere
i codici nuovi
●un transponder (installato nella
chiave di ricodifica)
●la centralina dell’immobilizzatore
●una ECU
●una spia del sistema immobilizza-
tore (Vedere pagina 3-3.)
La chiave con la calotta rossa viene
utilizzata per registrare i codici in cia-
scuna chiave standard. Dato che la ri-
codifica è un’operazione difficile, por-
tare il veicolo con tutte e tre le chiavi
da un concessionario Yamaha per far-
la eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va
usata soltanto per scrivere i codici nel-
le chiavi standard. Per la guida, usare
sempre una chiave standard.
HCA11821ATTENZIONE:
●NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-
MENTO, CONTATTARE IMMEDIA-
TAMENTE IL CONCESSIONARIO
DI FIDUCIA! Se si smarrisce la
chiave di ricodifica, è impossibile
registrare dei codici nuovi nelle
chiavi standard. Si può continuare
ad utilizzare le chiavi standard per
accendere il veicolo, ma se occor-
re impostare nuovi codici (ossia,
se si fa una chiave standard nuova
o se si perdono tutte le chiavi), si
deve sostituire in blocco il sistema
immobilizzatore. Pertanto consi-
gliamo vivamente di utilizzare una
delle due chiavi standard e di con-
servare la chiave di ricodifica in unposto sicuro.
●Non immergere in acqua nessu-
na delle chiavi.
●Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
●Non mettere nessuna delle chia-
vi vicino a magneti (compresi,
ma non soltanto, i prodotti come
gli altoparlanti, ecc.).
●Non posizionare oggetti che tra-
smettono segnali elettrici vicino
a nessuna chiave.
●Non appoggiare oggetti pesanti
su una delle chiavi.
●Non molare o modificare la for-
ma di nessuna delle chiavi.
●Non disassemblare la parte di
plastica di nessuna delle chiavi.
●Non mettere due chiavi di un si-
stema immobilizzatore sullo
stesso anello portachiavi.
●Mantenere sia le chiavi standard
sia le chiavi di altri sistemi im-
mobilizzatori lontane dalla chia-
ve di ricodifica di questo veicolo.
●Mantenere le chiavi di altri siste-
mi immobilizzatori lontane dal
blocchetto accensione, in quan-
to possono provocare interfe-
renze nei segnali.
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 3-1
Page 28 of 97
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante 1. Inserire il tappo in posizione con la chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posi- zione originaria girandola in sen-
so antiorario, sfilarla e chiudere il
coperchietto della serratura.
NOTA:
Non si può chiudere il tappo del serba-
toio del carburante senza la chiave nel-
la serratura. Inoltre è impossibile estrar-
re la chiave se il tappo non è serrato e
chiuso a chiave correttamente.
HWA11090
AVVERTENZA0
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia chiuso corretta-
mente prima di utilizzare il motoci-
clo.
HAU13211
Carburante
1. Bocchettone del serbatoio carburante
2. Livello del carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante fi-
no al fondo del bocchettone, come illu-
strato nella figura.
HWA10880
AVVERTENZA0
• Non riempire eccessivamente ilserbatoio, altrimenti il carbu-
rante potrebbe traboccare
quando si riscalda e si espande.
• Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
HCA10070
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU13390
Carburante consigliato: SOLTANTO BENZINA SUPER
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio del
carburante: 23,0 L (6,07 US gal) (5,05 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia
d’avvertimento del livello del
carburante): 6,7 L (1,77 US gal) (1,47 Imp.gal)
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 3-12
Page 32 of 97
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eseguire la regolazione precarica
molla come segue:
Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in
direzione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
NOTA:
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l'indicatore
di posizione sull'ammortizzatore.
HWAB0020
AVVERTENZA0
Non eseguire mai la regolazione
precarica molla finché l'impianto di
scarico non si è raffreddato.
HWA10220
AVVERTENZA0
Questo ammortizzatore contiene
azoto gassoso fortemente com-
presso. Per maneggiare corretta-
mente l'ammortizzatore, si devono
leggere e comprendere le seguenti
informazioni prima di intervenire su
di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni
alle cose o lesioni provocati da un
maneggio scorretto.
●Non manomettere o tentare di
aprire il cilindro del gas.
●Non esporre l'ammortizzatore
a fiamme libere o altre fonti di
calore, potrebbe esplodere a
causa dell'eccessiva pressione
del gas.
●Non deformare o danneggiare
in nessun modo il cilindro del
gas, si provocherebbe un calo
delle prestazioni di smorza-
mento.
●Affidare sempre l'assistenza
dell'ammortizzatore ad un con-
cessionario Yamaha.
HAUB1460
Regolazione dell'assieme
ammortizzatore
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
a. Per aumentare la precarica molla
b. Per ridurre la precarica molla
Questo assieme ammortizzatore è
equipaggiato con una ghiera di regola-
zione precarica molla.
HAUB1460ATTENZIONE:
Non tentare mai di girare il mecca-
nismo di registro oltre i valori mas-
simi o minimi.
Regolazione precarica molla: Minimo (morbida):1
Standard: 2
Massimo (rigida): 9
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 3-16
Page 33 of 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
HWA10240
AVVERTENZA0
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassa-
to, o se non può essere alzato cor-
rettamente (oppure se non rimane
alzato), altrimenti il cavalletto late-
rale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo
del mezzo. Il sistema d’interruzio-
ne circuito accensione Yamaha è
stato progettato per far adempiere
al pilota la responsabilità di alzare
il cavalletto laterale prima di mette-
re in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo siste-
ma regolarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non
funziona correttamente.
HAU15312
Impianto d’interruzione
del circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito di
accensione (comprendente l’interrut-
tore del cavalletto laterale, l’interrutto-
re della frizione e l’interruttore del fol-
le) ha le seguenti funzioni:
●Impedire l’avviamento a marcia
innestata e a cavalletto laterale
alzato, con la leva frizione non ti-
rata.
●Impedire l’avviamento a marcia
innestata e con la leva frizione ti-
rata, ma con il cavalletto laterale
ancora abbassato.
●Spegnere il motore a marcia inne-
stata e con il cavalletto laterale
abbassato.
Controllare periodicamente il funzio-
namento dell’impianto d’interruzione
del circuito di accensione in confor-
mità alla seguente procedura.
HWA10250
AVVERTENZA0
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un conces-
sionario Yamaha prima di utilizzare
il mezzo.
HAU15301
Cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato si-
nistro del telaio. Alzare o abbassare il
cavalletto laterale con il piede mentre
si tiene il veicolo in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interru-
zione circuito accensione, che inter-
rompe l’accensione in determinate si-
tuazioni (vedere più avanti per
spiegazioni sul sistema d’interruzione
circuito accensione).
1
XT660Z 01-03 ITA 13-03-2008 15:43 Pagina 3-17
Page 35 of 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
HAU15593
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed
in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qual-
siasi danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto im-
portante, oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo
tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150
AVVERTENZA0
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e
riparare prima di utilizzare il veicolo.
XT660Z 04-06 ITA 13-03-2008 15:50 Pagina 1
Page 43 of 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprie-
tario. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveran-
no il mezzo nelle migliori condizioni
possibili di sicurezza e di efficienza. I
punti più importanti relativi ai controlli,
alle regolazioni ed alla lubrificazione
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, POTREBBE
ESSERE NECESSARIO RIDURRE
GLI INTERVALLI DI MANUTENZIO-
NE IN FUNZIONE DELLE CONDIZIO-
NI CLIMATICHE, DEL TERRENO,
DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HWA10320
AVVERTENZA0
Se non si ha confidenza con i lavori
di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
HAU17380
Kit di attrezzi in dotazione
1. Kit attrezzi
Il kit di attrezzi in dotazione si trova
sotto la sella. (Vedere pagina 3-14.)
Le informazioni per l'assistenza conte-
nute in questo libretto e gli attrezzi del
kit in dotazione hanno lo scopo di aiu-
tarvi nell'esecuzione della manuten-
zione preventiva e di piccole riparazio-
ni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari
degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi
o dell'esperienza necessari per un de-
terminato lavoro, farlo eseguire dal
concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10350
AVVERTENZA0
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una
perdita delle prestazioni e rendere il
mezzo non sicuro per l’uso. Con-
sultare un concessionario Yamaha
prima di tentare di eseguire modifi-
che di qualsiasi genere.
6-1
XT660Z 04-06 ITA 13-03-2008 15:50 Pagina 6-1