YAMAHA XV1600A 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2001Pages: 104, PDF Size: 20.46 MB
Page 71 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PAU03238
Mudança do líquido do travão Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido do travão nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes do óleo do ci-
lindro mestre do travão e as pinças, assim
como o tubo do travão, nos intervalos espe-
cificados a seguir ou sempre que apresen-
tem danos ou fugas.l
Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
l
Tubo do travão: Substituir de quatro
em quatro anos.
PAU01830
Folga da correia de transmissão A folga da correia de transmissão deve ser
verificada antes de cada viagem e, se ne-
cessário, ajustada.
Verificação da folga da correia de
transmissão
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Anote a posição actual da correia de
transmissão utilizando as marcas situ-
adas perto do orifício de verificação.
NOTA:_ As marcas situadas perto do orifício de ve-
rificação da correia de transmissão estão a
uma distância de 5 mm uma da outra. _3. Anote a posição da correia de trans-
missão com uma força de 45 N
(4,5 kg) aplicada na correia com um
calibrador da tensão da correia, con-
forme ilustrado.
4. Calcule a folga da correia de transmis-
são subtraindo a medição anotada no
passo 2 da medição anotada no
passo 3.
1. Correia de transmissão
2. Marcas
a. Folga da correia de transmissão
1. Calibrador da tensão da correia de
transmissão
P_5JA.book Page 26 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 72 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
5. Se a folga da correia de transmissão
estiver incorrecta, ajuste-a do modo
que se segue.
PAU01748
Ajuste da folga da correia de
transmissão
1. Desaperte a porca do eixo da roda tra-
seira e a cavilha do braço da pinça do
travão.2. Desaperte a contraporca da polia da
correia de transmissão em ambos os
lados do braço oscilante. Folga da correia de transmissão:
7,5–13 mm1. Porca do eixo da roda
1. Cavilha do braço da pinça do travão
P_5JA.book Page 27 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 73 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
3. Para apertar a correia de transmissão,
rode a cavilha ajustadora em ambos
os lados do braço oscilante na direc-
ção
a. Para desapertar a correia de
transmissão, rode a cavilha ajustado-
ra em ambos os lados do braço osci-
lante na direcção
b, e finalmente
empurre a roda traseira para a frente.NOTA:_ Para obter um correcto alinhamento das ro-
das, rode cada uma das cavilhas ajustado-
ras com as mesmas voltas. _4. Aperte as contraporcas.
PCA00025
PRECAUÇÃO:_ Uma folga incorrecta da correia de
transmissão sobrecarregará o motor.
Mantenha a folga da correia de transmis-
são dentro dos valores especificados. _
5. Aperte a porca do eixo e a cavilha da
pinça do travão de acordo com os bi-
nários especificados.
PAU03370
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
1. Cavilha ajustadora da folga da correia de
transmissão (´ 2)
2. Contraporca da polia da correia de
transmissão (´ 2)
3. Eixo da rodaBinários de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15 m·kg)
Cavilha do braço da pinça do travão:
48 Nm (4,8 m·kg)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5JA.book Page 28 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 74 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
PAU03164
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5JA.book Page 29 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 75 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PAU03165
Verificação e lubrificação do
descanso lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
PW000113
AV I S O
_ Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. _
PAU02939
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
PW000115
AV I S O
_ Apoie bem o motociclo para evitar o pe-
rigo deste tombar. _Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem demasiado
óleo em excesso.Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PC000098
PRECAUÇÃO:_ Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare. _
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5JA.book Page 30 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 76 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
PAU00794
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção de-
verá ser verificado do modo que se segue e
nos intervalos de tempo especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira do
chão.
PW000115
AV I S O
_ Apoie bem o motociclo para evitar o pe-
rigo deste tombar. _
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que e repare a direcção.
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
P_5JA.book Page 31 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 77 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU00800
Bateria Este motociclo está equipado com uma ba-
teria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito ou acrescentar água
destilada.
PC000101
PRECAUÇÃO:_ Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo poderá danificar permanentemente a
bateria. _
PW000116
AV I S O
_ l
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
• EXTERNO: Lave com água abun-
dante.
• INTERNO: Beba grandes quanti-
dades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
• OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
l
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
l
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
_Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o motociclo esti-
ver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.
1. Bateria
P_5JA.book Page 32 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 78 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o motoci-
clo durante mais de um mês, retire a
bateria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se
necessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de
bateria.
PC000102
PRECAUÇÃO:_ l
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
l
Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não te-
nha acesso a um carregador de ba-
terias blindadas (MF) solicite a um
concessionário Yamaha que carre-
gue a sua bateria.
_
PAU01749
Substituição dos fusíveis As caixas de fusíveis encontram-se por de-
trás do painel A. (Consulte a página 6-6
para obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação do painel.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Cavilha
P_5JA.book Page 33 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 79 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
PC000103
PRECAUÇÃO:_ Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada para evitar
provocar grandes danos no sistema
eléctrico e possivelmente um incêndio. _
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Fusível do sistema de sinalização
2. Fusível da ignição
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do aquecedor do carburador
5. Fusível do conta-quilómetros
6. Fusível de reserva (´ 3)
1. Fusível principal
2. Fusível principal de reservaFusíveis especificados:
Fusível principal: 30 A
Fusível da ignição: 15 A
Fusível do sistema de
sinalização: 10 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível do aquecedor do
carburador: 10 A
Fusível do conta-quilómetros: 5 A
P_5JA.book Page 34 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 80 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
PAU03188
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este motociclo está equipado com uma
lâmpada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
1. Retire a unidade do farol dianteiro reti-
rando os respectivos parafusos.2. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a unidade do farol dianteiro e a
cobertura da lâmpada.3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada
fundida.1. Parafuso (´ 2)
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Traseira da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
P_5JA.book Page 35 Friday, March 30, 2001 2:01 PM