YAMAHA XV1600A 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2002Pages: 104, PDF Dimensioni: 13.68 MB
Page 71 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU03976
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella NOTA che segue la tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre fare sostituire i paraolio delle pom-
pe freno e delle pinze, come pure i tubi
dell’impianto freni agli intervalli elencati qui
di seguito, oppure se presentano danneg-
giamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freni: Sostituire ogni quattro anni.
HAU01830
Tensione della cinghia di
trasmissione Controllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della cinghia di trasmissione pri-
ma di utilizzare il mezzo.
Per controllare la tensione della cinghia
di trasmissione
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
2. Annotare la posizione attuale della
cinghia di trasmissione usando i riferi-
menti vicino al foro di controllo.
NOTA:_ I riferimenti vicino al foro di controllo sono a
distanza di 5 mm uno dall’altro. _3. Annotare la posizione della cinghia di
trasmissione con una forza di 45 N
(4,5 kgf) applicata alla cinghia con un
misuratore tensione cinghia trasmis-
sione come illustrato nella figura.
4. Calcolare la tensione della cinghia di
trasmissione detraendo il valore misu-
rato annotato nella fase 2 dal valore
misurato annotato nella fase 3.
1. Cinghia di trasmissione
2. Riferimenti
a. Tensione della cinghia di trasmissione
1. Misuratore della tensione della cinghia di
trasmissione
U5JAH3.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 72 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
5. Se la tensione della cinghia di trasmis-
sione non è corretta, regolarla come
segue.
HAU01748
Per regolare la tensione della cinghia di
trasmissione
1. Allentare il dado del perno ruota po-
steriore ed il bullone del supporto della
pinza freno.2. Allineare il controdado del tenditore
catena su entrambi i lati del forcellone. Tensione della cinghia di trasmissione:
7,5–13 mm1. Dado del perno ruota
1. Bullone del supporto della pinza freno
U5JAH3.book Page 27 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 73 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
3. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il bullone di registro su entrambi
i lati del forcellone in direzione
a. Per
allentare la catena di trasmissione, gi-
rare il bullone di registro su entrambi i
lati del forcellone in direzione
b, e poi
spingere la ruota posteriore in avanti.NOTA:_ Accertarsi che entrambi i tenditori catena si-
ano nella stessa posizione per un allinea-
mento corretto delle ruote. _4. Stringere i controdadi.
HCA00025
ATTENZIONE:_ Una tensione errata della cinghia di tra-
smissione sovraccarica il motore. Man-
tenere la tensione della cinghia di
trasmissione entro la gamma secondo
specifica. _5. Stringere il dado del perno ruota ed il
bullone del supporto della pinza alle
coppie di serraggio secondo specifica.
HAU02962
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
HW000112
AVVERTENZA
_ I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento del cavo e farebbero arrug-
ginire il cavo interno. Se il cavo è
danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza. _
1. Bullone di registro della tensione della cinghia
di trasmissione (× 2)
2. Controdado del tenditore della catena di
trasmissione (× 2)
3. Perno ruota
Coppie di serraggio:
Dado del perno ruota:
150 Nm (15 m·kgf)
Bullone del supporto della pinza
freno:
48 Nm (4,8 m·kgf)
Lubrificante consigliato:
Olio motore
U5JAH3.book Page 28 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 74 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
HAU04034
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore.Inoltre si deve lubrificare o
sostituire il cavo agli intervalli specificati nel-
la tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU03370
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del fre-
no e del cambio e lubrificare, se necessario,
i punti di rotazione dei pedali.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5JAH3.book Page 29 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 75 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
HAU03164
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve del fre-
no e della frizione e lubrificare, se necessa-
rio, i punti di rotazione dei leve.
HAU03165
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il punto di
rotazione del cavalletto laterale e le superfi-
ci di contatto metallo/metallo.
HW000113
AVVERTENZA
_ Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. _
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5JAH3.book Page 30 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 76 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
HAU02939
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
HW000115
AVVERTENZA
_ Supportare fermamente il motociclo in
modo che non ci sia pericolo che si ri-
balti. _Controllare che le gambe della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
HC000098
ATTENZIONE:_ Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha. _
HAU00794
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto al mo-
tore per alzare da terra la ruota ante-
riore.
HW000115
AVVERTENZA
_ Supportare fermamente il motociclo in
modo che non ci sia pericolo che si ri-
balti. _
U5JAH3.book Page 31 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 77 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
2. Tenere le estremità inferiori delle gam-
be delle forcella e cercare di muoverle
in avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario Yamaha.
HAU01144
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti delle ruote
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
U5JAH3.book Page 32 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 78 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
HAU00800
Batteria Questo motociclo è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten-
zione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.
HC000101
ATTENZIONE:_ Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-
nente. _
HW000116
AVVERTENZA
_
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, prestare i PRIMI
SOCCORSI come segue.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione adeguata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
_Carica della batteria
Se la batteria sembra scarica, farla caricare
al più presto possibile da un concessionario
Yamaha. Tenere presente che la batteria
tende a scaricarsi più rapidamente se il mo-
tociclo è equipaggiato con accessori elettri-
ci optional.
1. BatteriaU5JAH3.book Page 33 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM
Page 79 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il motociclo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria.
HC000102
ATTENZIONE:_
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria spe-
ciale (a tensione costante). L’utiliz-
zo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe la
batteria. Se non si ha la possibilità
di utilizzare un caricabatteria per
batterie sigillate (MF), farla caricare
la batteria da un concessionario
Yamaha.
_
H_5ja_Periodic.fm Page 34 Wednesday, February 19, 2003 1:32 PM
Page 80 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HAU04245*
Sostituzione dei fusibili La scatola principale dei fusibili si trova die-
tro al pannello A. (vedere pagina 6-6 per le
procedure di rimozione e di installazione dei
pannelli).
La scatola che contiene i fusibili per i singoli
circuiti si trova dietro al pannello A. (vedere
pagina 6-6 per le procedure di rimozione e
di installazione dei pannelli).Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue:
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.1. Bullone
1. Fusibile dell’impianto di segnalazione
2. Fusibile dell’accensione
3. Fusibile del faro
4. Fusibile del riscaldatore del carburatore
5. Fusibile ausiliario (contachilometri
totalizzatore)
6. Fusibile di ricambio (× 3)
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di ricambio
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 30 A
Fusibile dell’accensione: 15 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 10 A
Fusibile del faro: 15 A
Fusibile del riscaldatore del
carburatore: 10 A
Fusibile ausiliario
(contachilometri totalizzatore): 5 A
U5JAH3.book Page 35 Thursday, January 17, 2002 12:04 PM