reset YAMAHA XV1900A 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: XV1900A, Model: YAMAHA XV1900A 2006Pages: 86, tamaño PDF: 4.09 MB
Page 19 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU40730
Indicador multifunción
ADVERTENCIA
SWA12421
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del indicador multifun-ción.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro (que indica la veloci-
dad de desplazamiento)
un tacómetro (que indica el régimen
del motor)
un medidor de gasolina
un cuentakilómetros (que indica la dis-
tancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por última vez)
un cuentakilómetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida en
reserva)
un reloj
un dispositivo de autodiagnóstico
una función de control de brillo
NOTA :
No olvide girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los interruptores
“SELECT” y “RESET”, salvo para
ajustar el modo de control de brillo.
Sólo para el Reino Unido: Para cam-
biar la indicación del velocímetro y del
cuentakilómetros/cuentakilómetros
parcial entre kilómetros y millas, pulse
el interruptor “SELECT” durante al me-nos dos segundos.Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de des-
plazamiento.
1. Velocímetro
2. Medidor de gasolina
3. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina/reloj
4. Tacómetro
1. Interruptor “SELECT”
2. Interruptor “RESET”
1. Velocímetro
U5C4S0S0.book Page 5 Monday, March 13, 2006 9:38 AM
Page 21 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
Si se enciende la luz de aviso del nivel de
gasolina (véase la página 3-3), la indicación
del cuentakilómetros cambia automática-
mente a cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina “F-TRIP” y empieza a contar
la distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el interruptor “SELECT”
para cambiar entre las diferentes indicacio-
nes de cuentakilómetros parciales, cuenta-
kilómetros y reloj en el orden siguiente:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → Reloj →
ODO → F-TRIP
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el interruptor
“SELECT” y seguidamente pulse el inte-
rruptor “RESET” durante al menos un se-
gundo. Si no lo pone a cero de forma
manual, el cuentakilómetros parcial en re-
serva de gasolina se pondrá a cero automá-
ticamente y se restablecerá la indicación
anterior después de repostar y de recorrer 5
km (3 mi).Modo reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse el interruptor “SELECT” para
cambiar a la indicación del reloj.
2. Pulse los interruptores “SELECT” y
“RESET” simultáneamente durante al
menos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de las horas em-
piecen a parpadear, pulse el interrup-
tor “RESET” para ajustar las horas.
4. Pulse el interruptor “SELECT” y los dí-
gitos de los minutos empezarán a par-
padear.
5. Pulse el interruptor “RESET” para
ajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor “SELECT” y luego
suéltelo para iniciar el reloj.Dispositivos de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circuitos
eléctricos.
Si cualquiera de estos circuitos está averia-
do, la luz de aviso de avería del motor se
enciende y el cuentakilómetros/cuentakiló-
metros parcial/reloj indica un código de
error de dos dígitos (p.ej. 12, 13, 14).
Este modelo está asimismo equipado con
un dispositivo de autodiagnóstico del siste-
ma inmovilizador.
Si cualquiera de los circuitos del sistema in-
movilizador está averiado, la luz indicadora
de dicho sistema parpadea y el indicador
muestra un código de error de dos dígitos
(p.ej. 51, 52, 53).
NOTA :
Si el indicador muestra el código de error
52, el problema puede deberse a interferen-
cias del transpondedor. Si se produce esteerror, intente lo siguiente.
1. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.NOTA:¡Compruebe que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del interruptor
principal y no lleve más de una en el mismo
1. Reloj
U5C4S0S0.book Page 7 Monday, March 13, 2006 9:38 AM
Page 22 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
llavero! Las llaves del sistema inmovilizador
pueden crear interferencias de señal, locual puede impedir que arranque el motor.
2. Si el motor arranca, párelo e intente
arrancarlo con las llaves normales.
3. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo, la llave de re-
gistro de código y las dos llaves nor-
males a un concesionario Yamaha
para volver a registrar las llaves nor-
males.
Si el cuentakilómetros/cuentakilómetros
parcial/reloj muestra algún código de error,
anote el código y haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.ATENCION:
SCA11590
Si el visor indica un código de error, se
debe revisar el vehículo lo antes posiblepara evitar que se averíe el motor.Función de control de brillo
Se puede ajustar el brillo de los elementos
siguientes:
el panel del visor multifunción (ele-
mento número “1”)
el LCD (elemento número “2”)
las agujas del velocímetro, tacómetro
y medidor de gasolina (elemento nú-
mero “3”)
Seleccione la función de control de brillo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsado el interruptor “SE-
LECT”.3. Gire la llave a la posición “ON” y des-
pués de cinco segundos suelte el inte-
rruptor “SELECT”.
Se visualiza el número de elemento
“1”.
4. Ajuste el brillo del panel del visor mul-
tifunción pulsando el interruptor “RE-
SET”.
5. Pulse el interruptor “SELECT” para se-
leccionar el LCD.
Se visualiza el número de elemento
“2”.
Ajuste el brillo del LCD pulsando el in-
terruptor “RESET”.
1. Panel del indicador multifunción
2. LCD
3. Aguja del velocímetro
4. Aguja del tacómetro
5. Aguja del medidor de gasolina
1. Panel del indicador multifunción
2. Número de elemento
3. Nivel de brillo
U5C4S0S0.book Page 8 Monday, March 13, 2006 9:38 AM