YAMAHA XV535 2001 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XV535, Model: YAMAHA XV535 2001Pages: 96, PDF Size: 10.42 MB
Page 11 of 96

DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 12 of 96

2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Phare (page 6-31)
2. Élément du filtre à air (page 6-11)
3. Selle du pilote (page 3-8)
4. Trousse de réparation (page 6-1)
5. Accroche-casque (page 3-9)
6. Selle du passager (page 3-7)7. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort d’amortisseur (page 3-9)
8. Contacteur à clé (page 3-1)
9. Levier du starter (page 3-6)
10. Sélecteur (page 3-4)
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 13 of 96

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite11. Clignotant arrière (page 6-33)
12. Réservoir de carburant auxiliaire
13. Réservoir de carburant (page 3-5)14. Clignotant avant (page 6-33)
15. Pédale de frein (page 3-4)
16. Batterie (page 6-29)
F_3bt.book Page 2 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 14 of 96

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-3)
2. Bloc de compteur de vitesse (page 3-2)
3. Levier de frein (page 3-4)
4. Poignée des gaz (page 6-14)
5. Combiné de contacteurs à la
poignée droite (page 3-3)
6. Combiné de contacteurs à la
poignée gauche (page 3-2)
F_3bt.book Page 3 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 15 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé ............................................................................................. 3-1
Témoins ......................................................................................................... 3-1
Bloc de compteur de vitesse .......................................................................... 3-2
Combinés de contacteurs ............................................................................... 3-2
Levier d’embrayage ....................................................................................... 3-3
Sélecteur ........................................................................................................ 3-4
Levier de frein ............................................................................................... 3-4
Pédale de frein ............................................................................................... 3-4
Bouchon du réservoir de carburant ............................................................... 3-5
Carburant ....................................................................................................... 3-5
Levier du starter ............................................................................................. 3-6
Serrure antivol ............................................................................................... 3-7
Selles ............................................................................................................. 3-7
Accroche-casque ........................................................................................... 3-9
Réglage des combinés ressort-amortisseur ................................................... 3-9
Béquille latérale ........................................................................................... 3-10
Système du coupe-circuit d’allumage ......................................................... 3-10
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 16 of 96

3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00028
Contacteur à clé Le contacteur à clé commande les circuits d’al-
lumage et d’éclairage. Les diverses positions du
contacteur à clé sont décrites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00055
P (stationnement)
Le feu arrière et la veilleuse sont allumés, mais
tous les autres circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
Pour pouvoir tourner la clé à la position “P”, il
faut d’abord appuyer sur celle-ci puis la relâ-
cher.
FCA00043
ATTENTION:_ Ne pas utiliser la position de stationnement
trop longtemps, car la batterie pourrait se dé-
charger. _
FAU00056
Témoins
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
FAU00061
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00057
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
1. Appuyer.
2. Relâcher.
3. Tourner.
1. Témoin de feu de route “ ”
2. Témoin du point mort “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
F_3bt.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 17 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU00095
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un
compteur de vitesse, d’un compteur kilométri-
que et d’un totalisateur journalier. Le compteur
de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilométrique affiche la distance totale
parcourue. Le totalisateur journalier affiche la
distance parcourue depuis sa dernière remise à
zéro à l’aide de la molette de remise à zéro. Le
totalisateur journalier permet d’estimer l’auto-
nomie offerte par un plein de carburant. Cette
information permettra de planifier les arrêts
pour ravitaillement en carburant.
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00119
Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un
appel de phare.
FAU00121
Inverseur feu de route/feu de croisement
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le
feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de
croisement.
FAU00124
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers la droite. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers la gauche.
Une fois relâché, le contacteur retourne à sa po-
sition centrale.
Ce modèle étant équipé d’un dispositif d’arrêt
automatique des clignotants, ceux-ci s’éteignent
après 15 secondes, à condition que le véhicule
se soit déplacé de 150 m. Il est toutefois possible
d’éteindre manuellement les clignotants en ap-
puyant sur le contacteur une fois qu’il est revenu
à sa position centrale.N.B.:_ Le dispositif d’arrêt automatique des clignotants
ne s’enclenche que lorsque la moto est en mou-
vement. Ainsi, les clignotants ne s’éteignent pas
automatiquement à un arrêt à un carrefour. _
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier
2. Compteur kilométrique
3. Totalisateur journalier
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Contacteur des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
F_3bt.book Page 2 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 18 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de couper le
moteur.
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Placer ce contacteur sur “ ” afin d’allu-
mer la veilleuse, le feu arrière et l’éclairage des
instruments. Placer le contacteur sur “ ” afin
d’allumer également le phare.
FAU00143
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-
teur à l’aide du démarreur.
FC000005
ATTENTION:_ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. _
FAU00149
Contacteur de la réserve de carburant
“FUEL”
Ordinairement, ce contacteur doit être placé à la
position “ON” pendant la conduite. Quand le
carburant vient à manquer, il convient alors de
le placer sur “RES” et de refaire le plein dès que
possible. Replacer le contacteur à la position
“ON” après avoir remis le réservoir à niveau.N.B.:_ Après avoir placé le contacteur sur “RES”, il
reste environ 2,5 l de carburant dans le réservoir. _
FAU00152
Levier d’embrayage Le levier d’embrayage se trouve à la poignée
gauche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi-
gnée. Pour embrayer, relâcher le levier. Un
fonctionnement en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un contac-
teur d’embrayage, qui est lié au système du
coupe-circuit d’allumage. (Pour plus d’explica-
tions au sujet du coupe-circuit d’allumage, se re-
porter à la page 3-10.)
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”
4. Contacteur de la réserve de carburant “FUEL”
1. Levier d’embrayage
F_3bt.book Page 3 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 19 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU00157
Sélecteur Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et
s’utilise conjointement avec le levier d’em-
brayage lors du changement des 5 vitesses à
prise constante dont la boîte de vitesses est équi-
pée.
FAU00158
Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite.
Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers
la poignée.
FAU00162
Pédale de frein La pédale de frein figure à la droite de la moto.
Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pé-
dale de frein.
1. Sélecteur
1. Levier de frein
1. Pédale de frein
F_3bt.book Page 4 Monday, December 4, 2000 11:17 AM
Page 20 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU03712
Bouchon du réservoir de carburant Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Introduire la clé dans la serrure, puis la tourner
de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre. La serrure est alors déverrouillée et le
bouchon du réservoir de carburant peut être
ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé étant
insérée dans la serrure.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position
initiale, puis la retirer.
N.B.:_ Le bouchon ne peut être refermé correctement si
la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé
et verrouillé correctement. _
FWA00025
AVERTISSEMENT
_ S’assurer que le bouchon du réservoir de car-
burant est refermé correctement avant de dé-
marrer. _
FAU01183
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
_ l
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon du carburant ris-
que de déborder lorsqu’il chauffe et se
dilate.
l
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
_
1. Déverrouiller.
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant
F_3bt.book Page 5 Monday, December 4, 2000 11:17 AM