YAMAHA XVS1100A 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS1100A, Model: YAMAHA XVS1100A 2001Pages: 102, PDF Size: 14.79 MB
Page 31 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU01869
Compartimento de
armazenagem O compartimento de armazenagem situa-
se no lado esquerdo do motociclo.Abertura do compartimento de armaze-
nagem
1. Abra a cobertura da fechadura, intro-
duza a chave na fechadura e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.2. Puxe a cobertura do compartimento
de armazenagem para fora conforme
ilustrado.1. Cobertura da compartimento de armazena-
gem
2. Fechadura do compartimento de armazena-
gem
1. Cobertura da fechadura do compartimento de
armazenagem
1. Cobertura da compartimento de armazena-
gem
P_5pb.book Page 14 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 32 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
Fecho do compartimento de armazena-
gem
1. Coloque a cobertura do compartimen-
to de amarzenagem na posição origi-
nal conforme ilustrado.
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, retire-a e fe-
che a cobertura da fechadura.
PAU03194
Ajuste do amortecedor de
choques com mola O amortecedor de choques com mola en-
contra-se por baixo do assento do condutor
e está equipado com um anel ajustador de
precarga da mola.
PC000015
PRECAUÇÃO:@ Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinação
máximo ou mínimo. @Ajuste a precarga da mola como se segue:
1. Retire o assento do condutor. (Consul-
te a página 3-11 [XVS1100] ou 3-13
[XVS1100A] para obter instruções re-
lativas aos procedimentos de remoção
e instalação do assento do condutor.)2. Retire cada um dos fixadores rápidos
do painel da unidade de ignição em-
purrando o pino central para dentro
com uma chave de fendas e puxando
depois o fixador para fora.
1. Cobertura da compartimento de armazena-
gem
1. Fixador rápido (´ 3)
P_5pb.book Page 15 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 33 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
3. Puxe o painel da unidade de ignição
para fora virando para a direita.4. Retire o guarda-lamas retirando cada
um dos fixadores rápidos.1. Painel da unidade de ignição
1. Fixador rápido (´ 3)
2. Guarda-lamasXVS1100
1. Fixador rápido (´ 2)
2. Guarda-lamasXVS1100A
P_5pb.book Page 16 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 34 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
5. Para aumentar a precarga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador na direcção
a.
Para reduzir a precarga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador na direcção
b.NOTA:@ l
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor de choques.
l
Utilize a chave inglesa especial incluí-
da no jogo de ferramentas do proprie-
tário para fazer o ajuste.
CI-01P6. Instale o guarda-lamas e o painel da
unidade de ignição colocando os fixa-
dores rápidos.NOTA:@ Para instalar um fixador rápido, empurre o
respectivo pino de modo que fique para
fora da cabeça do fixador, introduza o fixa-
dor e empurre o pino saliente até que fique
ao mesmo nível da cabeça do fixador. @7. Instale o assento do condutor.
PAU00315
AV I S O
@ Este amortecedor de choques contém
nitrogénio altamente pressurizado. Para
um manuseamento adequado, leia e
compreenda as seguintes informações
antes de manusear o amortecedor de
choques. O fabricante não pode ser res-
ponsabilizado pelos danos causados no
veículo ou por ferimentos pessoais que
possam resultar de um manuseamento
inadequado. l
Não mexa nem tente abrir o cilindro
de gás.
l
Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprotegi-
da ou outras fontes de calor inten-
so, caso contrário este poderá
explodir devido a pressão excessi-
va do gás.
l
Não deforme nem danifique de for-
ma alguma o cilindro de gás, pois
poderá resultar num fraco desem-
penho do amortecimento.
l
Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessioná-
rio Yamaha.
@
1. Anel ajustador da precarga da mola
2. Indicador de posição
3. Chave inglesa especial
1. Fixador rápido
2. Pino
Mínimo
(mole)Padrão Máximo (duro)
Posição de
ajustamento12 3 4567
Após a remoção Antes da instalação
P_5pb.book Page 17 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 35 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
PAU01172
Prendedores da correia de
bagagem Existe um prendedor da correia de baga-
gem em cada apoio de pé do passageiro.
PAU00330
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o motoci-
clo direito. NOTA:@ O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Procure a seguir uma ex-
plicação sobre o sistema de corte do
circuito de ignição.) @
PW000044
AV I S O
@ O motociclo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo, nem
se o descanso lateral não puder ser de-
vidamente recolhido para cima (ou não
fique em cima), caso contrário o descan-
so lateral pode entrar em contacto com
o solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um con-
cessionário Yamaha. @
1. Prendedor da correia de bagagem (´ 2)
P_5pb.book Page 18 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 36 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
PAU03720
Sistema de corte do circuito de
ignição O sistema de corte do circuito de ignição
(composto pelo interruptor do descanso la-
teral, o interruptor da embraiagem e o inter-
ruptor de ponto morto) apresenta as
seguintes funções.l
Evita o arranque quando a transmis-
são está engrenada e o descanso la-
teral está para cima, mas a alavanca
da embraiagem não está a ser premi-
da.
l
Evita o arranque quando a transmis-
são está engrenada e a alavanca da
embraiagem está a ser premida, mas
o descanso lateral ainda está para
baixo.
l
Desliga o motor quando a transmis-
são está engrenada e o descanso la-
teral é colocado em baixo.Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
PW000045
AV I S O
_ Caso se verifique uma avaria, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema antes de conduzir o moto-
ciclo. _
P_5pb.book Page 19 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 37 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
CD-01P
Com o motor desligado:
1. Mova o cavalete lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor esteja regulado em “ ”.
3. Rode a chave até “ON”.
4. Comute a transmissão para o ponto morto.
5. Carregue no interruptor de arranque.
O motor dá o arranque?
O interruptor de ponto morto pode estar
defeituoso.
A motocicleta não deve ser conduzida até
que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
Com o motor ainda a funcionar:
6. Mova o cavalete lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engate a transmissão.
9. Mova o cavalete lateral para baixo.
O motor afoga?Após o afogamento do motor:
10. Mova o cavalete lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Carregue no interruptor de arranque.
O motor dá o arranque?
O interruptor do cavalete lateral pode estar
defeituoso.
A motocicleta não deve ser conduzida até
que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.O interruptor da embraiagem pode estar
defeituoso.
A motocicleta não deve ser conduzida até
que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
NÃO
NOTA:Esta inspecção é mais fidedigna se executada
com um motor aquecido.
SIMSIM NÃO
O sistema está bem.
A motocicleta pode ser
conduzida.
SIM NÃO
P_5pb.book Page 20 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 38 of 102

P_5pb.book Page 21 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 39 of 102

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4
Lista de verificações prévias à utilização .......................................... 4-1
P_5pb.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:44 AM
Page 40 of 102

4-1
4
PAU01114
4-VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEMO estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida e inespera-
damente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos elementos). Qualquer dano,
fuga de líquido ou perda da pressão de ar do pneu pode ter consequências graves. Por conseguinte, é muito importante, para além de
uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.
PAU03439
Lista de verificações prévias à utilização
CO-01P
ELEMENTO VERIFICAÇÓES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível do combustível no respectivo depósito.
• Reabasteça se necessário.
• Verifique se há fugas no tubo de combustível.3-8
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione o óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-7–6-9
Óleo da engrenagem final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-9–6-10
Travão dianteiro• Verifique o respectivo funcionamento.
• Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema
hidráulico.
• Verifique a folga da alavanca.
• Ajuste se necessário.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido de travão recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-17–6-18, 6-20–6-22
Travão traseiro• Verifique o respectivo funcionamento.
• Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema
hidráulico.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido de travão recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-19–6-22
Embraiagem• Verifique o respectivo funcionamento.
• Se necessário, lubrifique o cabo.
• Verifique a folga da alavanca.
• Ajuste se necessário.6-17
P_5pb.book Page 1 Monday, December 4, 2000 11:44 AM