ECU YAMAHA XVS125 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2001Pages: 84, PDF Size: 1.35 MB
Page 47 of 84
6-17
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face
de rolamento central atingir o limite espe-
cificado, se o pneu apresentar um prego
ou fragmentos de vidro, ou se o flanco
estiver rachado, solicite a um concessio-
n‡rio Yamaha que o substitua imediata-
mente.NOTA:
Os limites de profundidade do piso do
pneu poder‹o diferir de pa’s para pa’s.
Cumpra sempre os regulamentos locais.1.Flanco do pneu
a.Profundidade do piso do pneu
a
1
PW000079
H8Solicite a um concession‡rio
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para
alŽm de ser ilegal, utilizar o moto-
ciclo com pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade de
controlo.
8
rodas e os trav›es, incluindo os
pneus, deve ser executada por
um concession‡rio Yamaha, que
possui os conhecimentos e expe-
Este motociclo est‡ equipado com pneus
de c‰mara de ar.
PW000078
H8Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contr‡rio as carac-
-
clo n‹o podem ser garantidas.
8Ap—s testes extensivos, apenas
os pneus indicados na lista abai-
xo foram aprovados para este
modelo pela Yamaha Motor Co.,
Ltd.
Profundidade m’nima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
DIANTEIRO
FabricanteDimens‹oModelo
CHENG SHIN80/100-18 47PC-916
INOUE80/100-18 47P
MARBELLA NF27
TRASEIRO
FabricanteDimens‹oModelo
CHENG SHIN130/90-15 M/C 66PC-915
INOUE130/90-15 M/C 66P
MARBELLA NR31
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 46
Page 48 of 84
1
2
3
4
56
7
8
9
6-18
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU00681
H8Solicite a um concession‡rio
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para
alŽm de ser ilegal, utilizar o moto-
ciclo com pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade de
controlo.
8
rodas e os trav›es, incluindo os
pneus, deve ser executada por
um concession‡rio Yamaha, que
possui os conhecimentos e expe-
8N‹o Ž recomend‡vel remendar
uma c‰mara de ar furada. No
entanto, se n‹o for poss’vel evi-
tar, remende a c‰mara de ar muito
cuidadosamente e substitua-a
assim que poss’vel com um pro-
duto de alta qualidade.
8
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superf’cie do pneu
dever‡ primeiro ser ÒrodadaÓ para
que desenvolva as respectivas
caracter’sticas —ptimas.
PAU00685
Rodas de raioPara maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu
pontos relativos ˆs rodas especificadas.
8Antes de cada viagem, dever‡ verifi-
car se os aros das rodas apresen-
e se os raios apresentam lassid‹o
ou danos. Caso encontre qualquer
tipo de danos, solicite a um conces-
sion‡rio Yamaha que substitua a
roda. N‹o tente fazer qualquer tipo
que seja. Uma roda que esteja
deformada ou rachada dever‡ ser
substitu’da.
8A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam troca-
dos ou substitu’dos. Uma roda dese-
quilibrada pode resultar num fraco
desempenho, caracter’sticas de
manuseamento adversas e uma
vida reduzida do pneu.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 47
Page 59 of 84
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU02939
V
dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira dever‹o ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
peri—dica.
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.Verifique se os tubos internos est‹o
arranhados, danificados ou perdem
demasiado —leo em excesso.
1.Coloque o motociclo numa superf’-
cie nivelada e segure-o numa
2.Com o trav‹o dianteiro accionado,
empurre v‡rias vezes o guiador com
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kKSe encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta n‹o funcio-
nar devidamente, solicite a um con-
cession‡rio Yamaha que a verifique ou
repare.
PAU03165
V
descanso lateralAntes de cada viagem, dever‡ verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necess‡rio, dever‡ lubrificar o piv™ do
descanso lateral e as superf’cies de con-
tacto de metal com metal.
PW000113
HCaso o descanso lateral n‹o se deslo-
que suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concession‡rio
Yamaha que o verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
de l’tio (massa para todos os fins)
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 58
Page 76 of 84
CUIDADOS E ARRUMA‚ÌO DO MOTOCICLO
7
7-4
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num
local fresco e seco e, se necess‡rio, utili-
ze uma cobertura porosa para o proteger
do p—.
PCA00014
kK8Guardar o motociclo num com-
ou tap‡-lo com um oleado,
enquanto este se encontra ainda
‡gua e humidade o que provocar‡
o aparecimento de ferrugem.
8Para prevenir a corros‹o, evite
caves hœmidas, est‡bulos (devido
onde estejam armazenados qu’mi-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
v‡rios meses:
1.
-
lo.
2.Rode a alavanca da torneira de
combust’vel para ÒONÓ.
3.Drene os dep—sitos de n’vel cons-
tante desapertando as cavilhas de
drenagem, o que evitar‡ a acumu-
Verta o combust’vel drenado no
dep—sito de combust’vel.
4.Encha o dep—sito de combust’vel e
adicione estabilizador de combust’-
vel (se dispon’vel) para evitar que o
dep—sito enferruge e que o combus-
t’vel se deteriore.
5.Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anŽis
do pist‹o, etc. da corros‹o.
a.Retire as tampas das velas de
b.Verta uma colher de ch‡ de —leo
do motor na cavidade de cada
c.Coloque as tampas das velas de
cilindros de modo a que os elŽc-
trodos fiquem ligados ˆ terra.
-
cas durante o passo seguinte.)
d.Coloque v‡rias vezes o motor em
funcionamento utilizando o motor
-
r‡ as paredes do cilindro com
—leo.)
e.Retire as tampas das velas de
tampas.
PWA00003
HPara evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por fa’scas, certifique-se de
que liga os elŽctrodos da vela de
6.Lubrifique todos os cabos de contro-
lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais assim como do
descanso lateral/cavalete central.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 75
Page 82 of 84
8
PAU01039
INFORMA‚ÍES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU02944
-
-
que sirvam de auxiliares sempre que
-
cia caso o ve’culo seja roubado.
1.NòMERO DE IDENTIFICA‚ÌO DA
CHAVE:
2.NòMERO DE IDENTIFICA‚ÌO DO
VEêCULO:
3.INFORMA‚ÌO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU01041
chave
gravado na respectiva etiqueta.
para esse efeito neste manual e utilize-o
-
dar uma nova chave.1.
PAU01043
-
culo
est‡ gravado no tubo dianteiro da
para esse efeito neste manual.NOTA:
utilizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para regist‡-lo na
1.
1
1
1
6
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 81