YAMAHA XVS125 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2002Pages: 86, PDF Dimensioni: 1.64 MB
Page 21 of 86

3-10
HW000040
gRegolare sempre entrambi gli ammor-
tizzatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.Eseguire la regolazione della precarica
delle molle come segue.
Per aumentare la precarica della molla e
rendere la sospensione più rigida, girare
la ghiera di registro su ciascun gruppo
ammortizzatore in direzione a. Per
aumentare la precarica della molla e ren-
dere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di registro su ciascun gruppo
ammortizzatore in direzione b.NOTA:Allineare la tacca prescelta sulla ghiera di
registro con l’indicatore di posizione
sull’ammortizzatore.
HAU00330
Cavalletto laterale
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il
cavalletto laterale con il piede mentre si
tiene il motociclo diritto.NOTA:L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte dell’impianto di interruzio-
ne del circuito di accensione, che inter-
rompe l’accensione in determinate situa-
zioni (vedere più avanti per spiegazioni
sull’impianto di interruzione del circuito di
accensione).
HW000044
gNon si deve utilizzare il motociclo con
il cavalletto laterale abbassato, o se
risulta impossibile alzarlo corretta-
mente (oppure se non resta alzato),
altrimenti il cavalletto laterale potrebbe
toccare il terreno e distrarre il pilota,
con conseguente possibilità di perdere
il controllo del mezzo.
L’impianto d’interruzione del circuito
di accensione della Yamaha è stato
progettato a supporto della responsa-
bilità del pilota di alzare il cavalletto
laterale prima di mettere in movimento
il mezzo. Pertanto si prega di control-
lare questo impianto regolarmente
come descritto di seguito e di farlo
riparare da un concessionario Yamaha
se non funziona correttamente.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
Posizione di regolazione
Minimo (morbida) 1
Normale 2
Massimo (dura) 5
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 20
Page 22 of 86

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU03720
Impianto di interruzione del
circuito di accensioneL’impianto di interruzione del circuito di
accensione (comprendente l’interruttore
del cavalletto laterale, l’interruttore della
frizione e l’interruttore del folle) ha le
seguenti funzioni.
8Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata ed il cavalletto late-
rale alzato, ma la leva della frizione
non è tirata.
8Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e la leva della fri-
zione tirata, ma il cavalletto laterale
è ancora abbassato.
8Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e si abbassa il
cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funziona-
mento dell’impianto di interruzione del cir-
cuito di accensione in conformità alla
seguente procedura.
HW000045
gSe si nota una disfunzione, fare con-
trollare l’impianto da un concessiona-
rio Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 21
Page 23 of 86

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Assicurarsi che l’interruttore di arresto motore sia
regolato su “
#”.
3. Girare la chiavetta su “ON”.
4. Mettere il cambio in folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore parte?
L’interruttore di folle può essere difettoso.
Non guidare la motocicletta finché non è stata
controllata da un concessionario Yamaha.
A motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Inserire la marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si ferma?Dopo che il motore si è fermato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore parte?
L’interruttore del cavalletto laterale può essere
difettoso.
Non guidare la motocicletta finché non è stata
controllata da un concessionario Yamaha.L’interruttore della frizione può essere difettoso.
Non guidare la motocicletta finché non è stata
controllata da un concessionario Yamaha.
NO
NOTA:Questo controllo fornisce risultati più affidabili se
viene eseguito a motore caldo.
SÌNO
Il sistema funziona bene. Si può guidare la motocicletta.
SÌNOSÌ
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 22
Page 24 of 86

4-1
HAU01114
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo
imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento,
perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo,
controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
HAU03439
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante•Controllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.
•Effettuare il rifornimento, se necessario.
•Verificare l’assenza di perdite nei condotti del carburante.3-6–3-7
Olio motore•Controllare il livello dell’olio nel motore.
•Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato.
•Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.6-9–6-12
Freno anteriore•Controllare il funzionamento.
•Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
•Controllare il gioco della leva.
•Regolare, se necessario.
•Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
•Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
•Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.3-5, 6-20,
6-22–6-24
Freno posteriore•Controllare il funzionamento.
•Controllare il gioco del pedale.
•Regiolare, se necessario.3-6, 6-20–6-23
Frizione•Controllare il funzionamento.
•Lubrificare il cavo, se necessario.
•Controllare il gioco della leva.
•Regolare, se necessario.3-5, 6-19
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 23
Page 25 of 86

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4
Manopola dell’acceleratore•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Controllare il gioco.
•Se necessario, incaricare un concessionario Yamaha della regolazione o della
lubrificazione.6-15, 6-28
Cavi di comando•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare, se necessario.6-27–6-28
Catena di trasmissione•Controllare la tensione della catena.
•Regolare, se necessario.
•Controllare le condizioni della catena.
•Lubrificare, se necessario.6-25–6-27
Ruote e pneumatici•Verificare che non siano danneggiati.
•Controllare le condizioni e la profondità del battistrada.
•Controllare la pressione di gonfiaggio.
•Correggere, se necessario.6-15–6-18
Pedali del freno e del cambio•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare i punti di rotazione dei pedali, se necessario.6-28
Leve del freno e della frizione•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare i punti di rotazione delle leve, se necessario.6-29
Cavalletto laterale•Accertarsi che il movimento sia agevole.
•Lubrificare il punto di rotazione, se necessario.6-29
Fissaggi della parte ciclistica•Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
•Serrare, se necessario.—
Strumenti, luci, segnali ed
interruttori•Controllare il funzionamento.
•Riparare, se necessario.3-2–3-4, 6-34–6-37
Interruttore del cavalletto
laterale•Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
•Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-11–3-12 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 24
Page 26 of 86

4-3CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4
NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il motociclo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e
la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA00033
gSe una qualsiasi delle parti citate nei controlli prima dell’utilizzo del mezzo non funziona correttamente, farla controllare e
riparare prima di utilizzare il motociclo.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 25
Page 27 of 86

5-1
HAU00372
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00373
g8Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni
prima di utilizzare il mezzo.
Consultare il concessionario
Yamaha di fiducia per tutti i
comandi o le funzioni eventual-
mente non compresi a fondo.
8Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per
qualsiasi durata di tempo. I gas di
scarico sono tossici e la loro ina-
lazione può provocare la perdita
di conoscenza ed il decesso in
tempi brevi. Accertarsi di garanti-
re sempre una ventilazione ade-
guata.
8Accertarsi di avere alzato il caval-
letto laterale prima di avviare il
mezzo. Se il cavalletto laterale
non è completamente alzato,
potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguen-
te possibilità di perdere il control-
lo del mezzo.
HAU03515
Avviamento del motoreAffinché il sistema di interruzione del cir-
cuito di accensione dia il consenso
all’avviamento, deve essere stata soddi-
sfatta una delle seguenti condizioni:
8Il cambio è in folle.
8Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
HW000054
g8Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento
dell’impianto di interruzione del
circuito di accensione in confor-
mità alla procedura descritta a
pagina 3-12.
8Non marciare mai con il cavalletto
laterale abbassato.
1. Girare il rubinetto del carburante su
“ON” (aperto).
2. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di spegnimento
motore sia su “#”.
3. Mettere il cambio in folle.NOTA:Quando il cambio è in folle, la spia del
folle dovrebbe essere accesa, altrimenti
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
1
1. Freccia posizionata su “ON” (aperto)
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 26
Page 28 of 86

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
4. Attivare lo starter (arricchitore) e
chiudere completamente l’accelera-
tore (vedere pagina 3-9 per il funzio-
namento dello starter (arricchitore)).
5. Accendere il motore premendo
l’interruttore di avviamento.NOTA:Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore di avviamento, attendere alcuni
secondi e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve pos-
sibile per preservare la batteria. Non ten-
tare di far girare il motore per più di 10
secondi per ogni tentativo.6. Dopo l’avviamento del motore, ripor-
tare indietro della metà il pomello/la
levetta dello starter (arricchitore).
HCA00055
aAPer una lunga durata del motore, scal-
dare sempre il motore prima di mettere
in moto il mezzo. Non accelerare mai a
fondo quando il motore è freddo!
7. Disattivare lo starter (arricchitore)
quando il motore è caldo.NOTA:Il motore è caldo quando risponde nor-
malmente all’acceleratore con lo starter
(arricchitore) disattivato.
HAU01258
Avviamento del motore a caldoSeguire la stessa procedura dell’avvia-
mento del motore a freddo, ma con
l’eccezione che lo starter (arricchitore)
non serve quando il motore è caldo.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 27
Page 29 of 86

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00423
Cambi di marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelera-
zione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono
indicate nell’illustrazione.NOTA:Per mettere il cambio in folle, premere
diverse volte il pedale del cambio fino alla
fine della sua corsa, e poi alzarlo legger-
mente.
Shifting
HC000048
aA8Anche con la trasmissione in
folle, non proseguire la marcia per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. La
trasmissione viene lubrificata cor-
rettamente solo quando il motore
è in funzione. Una lubrificazione
insufficiente può danneggiare la
trasmissione.
8Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, la trasmissio-
ne ed il gruppo trasmissione, che
non sono progettati per resistere
allo shock provocato dall’innesto
forzato di una marcia.
HAU02941
Punti di cambio marce
consigliati (solo per la Svizzera)La tabella che segue illustra i punti di
cambio marce consigliati durante l’accele-
razione.NOTA:Per scalare due marce in una volta, ridur-
re in conformità la velocità (per es., scen-
dere a 35 km/h per passare dalla quarta
alla seconda).
Shift points (for Switzerland only)
1 N2 3 4 5
1
1. Pedale del cambio
N. Posizione di folle
Punto cambio marcia
(km/h)
1ª
→
2ª
2ª
→
3ª
3ª
→
4ª
4ª
→
5ª23
36
50
60
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 28
Page 30 of 86

5-4
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
8Riscaldare bene il motore.
8Chiudere lo starter (arricchitore) al
più presto possibile.
8Salire di marcia in progressione rapi-
da ed evitare regimi di rotazione ele-
vati del motore durante l’accelerazio-
ne.
8Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è
carico sul motore.
8Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a livel-
lo).
HAU00436
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1.000 km.
Per questo motivo, leggere attentamente
quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1.000 km.
Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente, creando i gio-
chi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo, si deve evitare di marcia-
re a lungo a tutto gas o qualsiasi altra
condizione che possa provocare il surri-
scaldamento del motore.
HAU04399
0–500 km
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con un’apertura di gas superiore a
1/3.
500–1.000 km
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con un’apertura di gas superiore a
1/2.
HCA00058
aADopo 1.000 km di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostitui-
re l’elemento del filtro dell’olio.1.000 km e più
Adesso il veicolo può essere fatto funzio-
nare normalmente.
HC000049
aAIn caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mezzo
da un concessionario Yamaha.
5JX-28199-H2 honbun 10/11/01 11:53 AM Page 29