YAMAHA XVS1300A 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XVS1300A, Model: YAMAHA XVS1300A 2014Pages: 92, PDF Size: 2.09 MB
Page 71 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire. 3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16841]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque d e l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU47135
Remplacement des fusiblesLe fusible principal, le fusible du système
d’injection de carburant et le boîtier à fu-
sibles, qui contient les fusibles protégeant
les divers circuits, se trouvent sous la selle
du pilote. (Voir page 3-15.)1. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Boîtier à fusibles
4. Fusible principal
1
2
3
4
U1CSF1F0.book Page 30 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 72 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
N.B.Pour accéder au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer le couvercle
du relais de démarreur en le tirant vers le
haut.
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible d’allumage
3. Fusible des feux de stationnement
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-sateur antivol)
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
21
3
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de phare: 20.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible des feux de stationnement:
10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 10.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
U1CSF1F0.book Page 31 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 73 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
FAU42895
Remplacement de l’ampoule du
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10651
Veiller à ne pas en dommager les pièces
suivantes : Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de rési dus graisseux. La
graisse ré duit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa d urée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d ’alcool ou d e diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres a dhésifs sur la lentille d u
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Déposer le cache du support de cli- gnotants en déposant les vis.
2. Déposer l’optique de phare après avoir retiré les vis de chaque côté. 3. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
4. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée.1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Cache du support des clignotants
2. Vis
1
2
2
1. Vis
1. Protection de l’ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1 2
U1CSF1F0.book Page 32 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 74 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
5. Monter une ampoule de phare neuveet la fixer à l’aide du porte-ampoule.
6. Reposer la protection d’ampoule de phare, puis connecter la fiche rapide.
7. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
8. Remettre le cache du support des cli- gnotants en place, puis reposer les
vis. 9. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24284
Remplacement d’une ampoule
d e clignotant ou de feu ar-
rière/stop1. Déposer la lentille ap rès avoir retiré les
vis.
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1
2
1. Vis
1. Vis
U1CSF1F0.book Page 33 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 75 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
6
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçantet en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne
pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer d e casser la lentille.
[FCA10682] FAU42486
Remplacement
de l’ampoule
d ’éclairage de la plaque d ’imma-
triculation1. Retirer la protection de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation en enlevant ses vis.
2. Soulever le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation comme illus-
tré. 3. Déposer la douille et l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre, puis en la retirant.1. Protection d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2. Vis
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula- tion
1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
U1CSF1F0.book Page 34 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 76 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
6
4. Extraire l’ampoule grillée en tirantcelle-ci hors de sa douille.
5. Monter une ampoule neuve dans la douille.
6. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- puyant sur la douille et en la tournant
à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Remettre le bloc d’éclairage de la
plaque d’immatriculation à sa place,
puis remonter sa protection en la
fixant à l’aide des vis.
FAU42874
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuseSi l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-32.)
2. Retirer la douille de l’ampoule de veil- leuse, ainsi que l’ampoule et la fiche
rapide, en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci. 4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Monter la douille, ainsi que l’ampoule
et la fiche rapide, en enfonçant la
douille et en la tournant en sens des
aiguilles d’une montre.
6. Reposer l’optique de phare.
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri- culation
1. Douille d’ampoule de veilleuse1
1. Ampoule de veilleuse1
U1CSF1F0.book Page 35 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 77 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
6
FAU24351
Calage de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une bé-
quille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le- vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une bé-
quille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux cô tés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux
côtés du bras oscillant.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et d es dommages
matériels graves.
U1CSF1F0.book Page 36 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 78 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
FAU42505
Schémas de diagnostic de pannesProblèmes d e démarrage ou mauvais ren dement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Compression
Compression
Pas de compression
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
U1CSF1F0.book Page 37 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 79 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et d e la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer d es brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroi di.
Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin d e faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre, puis l’enlever.N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès
que possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U1CSF1F0.book Page 38 Friday, August 2, 2013 3:46 PM
Page 80 of 92

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37834
Remarque concernant les pièces
de couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate d e
cire.
FAU26075
SoinUn des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse, mais ne ja mais appliquer de
dégraissant sur les joints, la courroie de transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10773
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
d uit afin d ’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
U1CSF1F0.book Page 1 Friday, August 2, 2013 3:46 PM