air condition YAMAHA YBR125 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2014Pages: 86, PDF Size: 1.88 MB
Page 30 of 86

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraĂźner une perte de
contrĂŽle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAU45311
N.B.Ce modĂšle est Ă©quipĂ© dâun capteur de sĂ©-
curité de chute permettant de couper le
moteur en cas dâun renversement. Pour
mettre le moteur en marche aprĂšs une
chute, bien veiller Ă dâabord tourner la clĂ©
sur âOFFâ et puis de la tourner sur âONâ. Si
le contact nâest pas coupĂ© au prĂ©alable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de lâactionnement du bouton
du démarreur.
FAU43187
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit dâallumage nâentre
pas en action, il faut quâune des conditions
suivantes soit remplie :
ïŹ La boĂźte de vitesses doit ĂȘtre au point
mort.
ïŹ Une vitesse doit ĂȘtre engagĂ©e, le levier
dâembrayage actionnĂ© et la bĂ©quille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-10 pour plus de
détails.
1. Tourner la clĂ© de contact sur âONâ. Le tĂ©moin dâalerte de panne du mo-
teur devrait sâallumer pendant quel-
ques secondes, puis sâĂ©teindre.ATTENTION
FCA16712
Si le tĂ©moin d âalerte ne sâallume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
âONâ ou sâil ne sâĂ©teint pas par la suite,
se reporter Ă la page 3-2 et effectuer le
contrĂŽle de son circuit.2. Mettre la boĂźte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
sâallumer. Dans le cas contraire, faire
contrÎler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le contacteur du démarreur
ou en actionnant la pédale de kick.
U51DF1F0.book Page 1 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 34 of 86

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-1
6
FAU17245
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrÎle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
d e techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail d oit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
ïŹ Les piĂšces mobiles dâun moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
ïŹ Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement sont regroupés dans un tableau
dâentretiens pĂ©riodiques sĂ©parĂ©. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accÚs à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possĂšdent la formation
technique et lâoutillage requis pour mener Ă
bien ces entretiens.
U51DF1F0.book Page 1 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 43 of 86

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-10
6
ContrĂŽle de la bougie
1. Sâassurer que la couleur de la porce- laine autour de lâĂ©lectrode est dâune
couleur café au lait clair ou légÚrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-mĂȘme de tels problĂšmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
2. ContrĂŽler lâusure des Ă©lectrodes et la
présence de dépÎts de calamine ou
autres. Si lâusure est excessive ou les
dépÎts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer lâĂ©cartement des Ă©lectrodes Ă lâaide dâun jeu de cales dâĂ©paisseur
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications. Mise en place
de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place Ă lâaide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.Si une clĂ© dynamomĂ©trique nâest pas dis-
ponible lors du montage dâune bougie, une
bonne approximation consiste Ă serrer de
1/4â1/2 tour supplĂ©mentaire aprĂšs le ser-
rage Ă la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée :NGK/CR6HSA
1. Ăcartement des Ă©lectrodes
Ăcartement des Ă©lectrod es :
0.6â0.7 mm (0.024â0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie : 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U51DF1F0.book Page 10 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 48 of 86

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-15
6
FAU21402
Jeu des soupapesĂ la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problÚme, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU21568
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une trĂšs petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrÎler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite dâun vĂ©hicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut ĂȘtre la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrĂŽle.
ïŹ ContrĂŽler et rĂ©gler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
ïŹ Adapter la pression de gonflage
d es pneus Ă la vitesse de con duite
et au poi ds total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dÚle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite dâun vĂ©hicule surchargĂ© peut
ĂȘtre la cause dâun acci dent.Pression de gonflage (contrĂŽlĂ©e les
pneus froi ds) :
Charge jusquâĂ 90 kg (198 lb) : Avant :175 kPa (1.75 kgf/cmÂČ, 25 psi)
ArriĂšre : 200 kPa (2.00 kgf/cmÂČ, 29 psi)
90 kg (198 lb) jusquâĂ la charge
maximum : Avant :175 kPa (1.75 kgf/cmÂČ, 25 psi)
ArriĂšre : 280 kPa (2.80 kgf/cmÂČ, 41 psi)
Charge* maximale :
194 kg (428 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
U51DF1F0.book Page 15 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 74 of 86

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment Ă lâeau afin dâĂ©liminer toute
trace de détergent, car celui-ci abß-
merait les piĂšces en plastique.
ïŹ Ăviter tout contact d e produits
chimiques mor dants sur les piĂšces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés d e
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, dâessence, de
d Ă©rouilleur, dâantirouille, dâantigel
ou dâĂ©lectrolyte.
ïŹ Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage Ă haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait d es infil-
trations dâeau qui en dommage-
raient les piĂšces suivantes : joints
( d e roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, d e fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises Ă lâair.
ïŹ Motos Ă©quipĂ©es dâun pare-brise :
ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d âĂ©viter de gr
iffer ou de
ternir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
d e vision afin d e sâassurer que le pro
duit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
aprĂšs le nettoyage.
AprĂšs utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse Ă lâeau chaude addition-
nĂ©e de dĂ©tergent doux et dâune Ă©ponge
douce et propre, puis rincer abondamment
Ă lâeau claire. Recourir Ă une brosse Ă dents
ou Ă un goupillon pour nettoyer les piĂšces
difficile dâaccĂšs. Pour faciliter lâĂ©limination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
AprĂšs utilisation sous la pluie, Ă proximitĂ©de la mer ou sur des routes salĂ©esLâeau accentue lâeffet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dĂšs lors dâeffectuer les travaux
suivants aprÚs chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien aprĂšs la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto Ă lâeau froide addi- tionnĂ©e de dĂ©tergent doux en veillant
Ă ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser dâeau
chau de, car celle-ci augmenterait
lâaction corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Nettoyage du pare-briseĂviter dâemployer un produit de nettoyage
alcalin ou fortement acide, de lâessence, du
liquide de frein ou tout autre dissolvant.
Nettoyer le pare-brise Ă lâaide dâune
Ă©ponge ou dâun chiffon humide et dâun dĂ©-
tergent doux, puis rincer abondamment Ă
lâeau claire. Pour les taches tenaces, il con-
vient dâutiliser un produit nettoyant spĂ©cial
pour pare-brises de Yamaha ou dâune autre
bonne marque. Certains produits de net-
toyage pour plastiques risquent de griffer la
surface du pare-brise. Faire un essai Ă un
U51DF1F0.book Page 2 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM
Page 76 of 86

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
FAU43203
RemisageRemisage de courte d urée
Veiller Ă remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
lâexigent (poussiĂšre excessive, etc.), couvrir
la moto dâune housse poreuse. Sâassurer
que le moteur et le systĂšme dâĂ©chappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
ïŹ Entreposer la moto dans un en droit
mal aĂ©rĂ© ou la recouvrir dâune
bĂąche alors quâelle est mouillĂ©e
provoqueront des infiltrations et d e
la rouille.
ïŹ Afin de prĂ©venir la rouille, Ă©viter
lâentreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
prĂ©sence dâammoniaque) et Ă
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue d urée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section âSoinâ de ce chapitre. 2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin dâĂ©viter que le rĂ©servoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerĂ©e Ă cafĂ© dâhuile
moteur dans lâorifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
niĂšre sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production dâĂ©tin-
celles Ă lâĂ©tape suivante.)
d. Faire tourner le moteur Ă plusieurs
reprises Ă lâaide du dĂ©marreur.
(Ceci permet de rĂ©partir lâhuile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette derniĂšre et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller Ă
mettre les électro des de bougie
Ă la masse afin d âĂ©viter la pro- d
uction dâĂ©tincelles, car celles-
ci pourraient ĂȘtre Ă lâorigine de
d égùts et de brûlures.
[FWA10952]
4. Lubrifier tous les cĂąbles de com-
mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. Sâil
nâest pas possible dâĂ©lever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que lâhumiditĂ© ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot dâĂ©chappe-
ment Ă lâaide dâun sachet en plastique
afin dâĂ©viter toute infiltration dâeau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complĂštement. La conserver dans un
endroit Ă lâabri de lâhumiditĂ© et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de 0
°C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus dâinformations au sujet de
lâentreposage de la batterie, se repor-
ter Ă la page 6-29.
U51DF1F0.book Page 4 Thursday, August 29, 2013 5:03 PM