YAMAHA YFM250R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFM250R, Model: YAMAHA YFM250R 2013Pages: 146, tamaño PDF: 3.58 MB
Page 121 of 146

8-37
8
SBUM0170Comprobación del pedal de cambio Antes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobación y engr ase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1BT63S0.book Page 37 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 122 of 146

8-38
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2
1
U1BT63S0.book Page 38 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 123 of 146

8-39
8
Derecha
SBU25092Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU2522EBatería La batería se encuentra debajo del asiento. (Véa-
se la página 4-12).
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio
U1BT63S0.book Page 39 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 124 of 146

8-40
8OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
ATENCIÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de herramientas y desmonte la placa de sujeción
de la batería después de extraer los pernos. 3. Desconecte primero el cable negativo de la
batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
1. Placa de sujeción de la batería
2. Perno
2
1
U1BT63S0.book Page 40 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 125 of 146

8-41
8
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
ATENCIÓNSCB00931Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería.Para guardar la batería●Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.●Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.Para montar la bateríaNOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
1 2
U1BT63S0.book Page 41 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 126 of 146

8-42
81. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
3. Monte la placa de sujeción de la batería con los pernos y enganche la correa que sujeta el
juego de herramientas.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-12).
SBUM0183Cambio de fusible El portafusibles se encuentra al lado de la batería
y se puede acceder a él del modo siguiente: 1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de herramientas y desmonte la placa de sujeción
de la batería después de extraer los pernos.
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
1 2
1. Placa de sujeción de la batería
2. Perno
2
1
U1BT63S0.book Page 42 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 127 of 146

8-43
8
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi- cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
5. Monte la placa de sujeción de la batería con los pernos y enganche la correa que sujeta el
juego de herramientas.
6. Monte el asiento.SBU25444Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
Fusible:15.0 A
U1BT63S0.book Page 43 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 128 of 146

8-44
81. Desmonte el faro extraíble extrayendo el per-
no y tirando el faro extraíble hacia fuera, como
se muestra.
2. Desconecte el acoplador del faro.
3. Retire la cubierta del portabombillas del faro. 4. Desmonte el portabombillas del faro empu-
jándolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida.
1. Faro extraíble
2. Perno
1
2
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
U1BT63S0.book Page 44 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 129 of 146

8-45
8
5. Coloque una bombilla nueva en su posición.
ATENCIÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
6. Coloque el portabombillas empujándolo hacia dentro y girándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Sitúe el faro en su posición original y coloque los pernos.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.SBU25561Ajuste de la luz del faro ATENCIÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
U1BT63S0.book Page 45 Monday, March 12, 2012 4:15 PM
Page 130 of 146

8-46
8Para subir la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (b).
SBU25580Cambio de la bombill
a de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, hágala cambiar en un concesionario
Yamaha.SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada. 2. Afloje las tuercas de la rueda.
Delantero1. Perno de ajuste de la luz del faro
1 (a)
(b)
1. Tuerca de rueda1
1
U1BT63S0.book Page 46 Monday, March 12, 2012 4:15 PM