YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French) YFM350R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53717/w960_53717-0.png YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: check engine, gas type, engine overheat, charging, headlight bulb, clutch, parking brake

Page 231 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-60
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE
Afin de garantir l’équilibre du VTT, il est nécessaire que
le pilote adapte sa position lors de la traversée latérale
d’une surface inclinée. S’assur

Page 232 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-61
If your ATV does begin to tip over, gradually steer
in the downhill direction if there are no obstacles in
your path. As you regain proper balance, gradually
steer again in the direction you wish

Page 233 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-62
Si le VTT commence à basculer, manœuvrer progressi-
vement vers le bas de la côte si la route est libre. Une fois
l’équilibre retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le
véhicule da

Page 234 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-63
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER
The ATV can be used to cross slow moving, shal-
low water of up to a maximum of 35 cm in depth.
Before entering the water, choose your path care-
fully. Enter where

Page 235 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-64
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
La conception du VTT lui permet de traverser des cours
d’eau à faible courant, dont la profondeur ne dépasse pas
35 cm. Vérifier attentivement le terrain av

Page 236 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-65
1. Air filter case check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier du filtre à air
1. Manguito de retención de la caja del filtro de aire
Test your brakes after leaving the water. Do not
contin

Page 237 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-66
Essayer les freins après avoir roulé dans de l’eau. Ne pas
conduire le VTT avant de s’être assuré que les freins
fonctionnent correctement.ATTENTION:_ Après avoir conduit le VTT dans de

Page 238 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-67
RIDING OVER ROUGH TERRAIN
Riding over rough terrain should be done with cau-
tion. Look out for obstacles which could cause
damage to the ATV or could lead to an upset or ac-
cident. Be sure to k

Page 239 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-68
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite en
terrain accidenté. Repérer les obstacles susceptibles d’en-
dommager le VTT ou de provoquer un acciden

Page 240 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 7-69
SLIDING AND SKIDDING
Care should be used when riding on loose or slip-
pery surfaces since the ATV may slide. If unex-
pected and uncorrected, sliding could lead to an
accident.
To reduce the ten
Trending: low oil pressure, ignition, headlights, AUX, load capacity, weight, oil dipstick