ESP YAMAHA YFM50R 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM50R 2006 Notices Demploi (in French) YFM50R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53734/w960_53734-0.png YAMAHA YFM50R 2006 Notices Demploi (in French)

Page 275 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-30
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air
en décrochant les attaches.
3. Retirer  l’élément  du  filtre  à  air  après  avoir
relevé l’attache.
4. Nettoyer  l’élément  du

Page 281 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) SBU00296
Ajuste del carburador
El carburador es un componente vital del motor
que requiere un ajuste muy preciso. Reserve la
mayor parte de los ajustes al concesionario
Yamaha, que posee los conocimie

Page 282 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-37
EBU13020
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 283 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) SBU13020
Ajuste del ralentí
NOTA:
Para esta operación deberá utilizarse un tacó-
metro de diagnóstico.
1. Ponga el motor en marcha y caliéntelo
manteniéndolo unos minutos a 1.000-
2.000 r/min a

Page 289 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-44
SBU00324
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
delantero
NOTA:
Antes de ajustar el freno, inspeccione las zapa-
tas.
El recorrido libre de la palanca de freno debe
ajustarse a 10–12 mm

Page 291 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 4. Apriete la contratuerca inferior.
5. Al tiempo que se aplica el freno delantero,
afloje el perno de ajuste superior hasta
que sean iguales las longitudes del cable
inferior y superior. La conexión

Page 295 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-50
XG
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés  ou  entretenus,  car  ceux-ci  risquent  de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien:
8 8
S’assurer

Page 302 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-57
EBU00379
Battery
Check the level of the battery fluid and see if the
terminals are tight. Add distilled water if the fluid
level is low.
cC
Do not leave or store the battery on its side.
When ins

Page 305 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-60
XG
L’électrolyte  de  batterie  est  extrêmement
toxique  et  peut  causer  de  graves  brûlures.  Il
contient  de  l’acide  sulfurique.  Éviter  tout
contact  avec  la  peau,  les  yeux

Page 309 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Notices Demploi (in French) 8-64
4. Lorsque  le  véhicule  doit  être  entreposé
pendant  un  mois  ou  plus,  enlever  la  batte-
rie  et  la  conserver  dans  un  endroit  frais  et
obscur.  Recharger  entièrement  la  bat