ECU YAMAHA YFM660R 2001 Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YFM660R, Model: YAMAHA YFM660R 2001Pages: 408, PDF Size: 6.86 MB
Page 381 of 408

9-4
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-9.frame
ER
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:
Une pression d’eau excessive peut provoquer des in-
filtrations d’eau qui risqueraient d’endommager les
roulements de roue, les freins, les joints de la trans-
mission et l’équipement électrique. L’utilisation de
portiques de lavage automatique est préjudiciable au
véhicule et peut entraîner des réparations très coûteu-
ses.
4. Quand le gros de la crasse est éliminé, laver toutes
les surfaces à l’eau chaude savonneuse (employer
un détergent doux). Recourir à une brosse à dents
ou un rince-bouteilles pour nettoyer les parties
d’accès difficile.
5. Rincer immédiatement le véhicule à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de cha-
mois, une serviette propre ou un chiffon absorbant
doux.
6. Sécher la chaîne et la lubrifier afin d’éviter qu’elle
ne rouille.
7. Nettoyer la selle avec un produit pour garnitures en
plastique afin qu’elle conserve sa souplesse et son
brillant.
ATENCION:
Una presión excesiva del agua puede provocar la
infiltración de la misma en los cojinetes de rue-
da, frenos, retenes de la transmisión y dispositi-
vos eléctricos, con el consiguiente deterioro.
Muchas facturas de reparación de elevado im-
porte han sido consecuencia de la aplicación in-
adecuada de detergente a una presión excesiva,
tal como sucede en los túneles de lavado de co-
ches que funcionan con monedas.
4. Una vez eliminada la mayor parte de la su-
ciedad, lave todas las superficies con agua
caliente y un jabón detergente neutro. Re-
sulta práctico utilizar un cepillo de dientes o
de limpiar botellas para eliminar la suciedad
en los lugares de difÃcil acceso.
5. Aclare la máquina inmediatamente con
agua limpia y seque todas las superficies
con una gamuza, una toalla limpia o un tra-
po suave y absorbente.
6. Seque la cadena y lubrÃquela para evitar
que se oxide.
7. Limpie el sillÃn con un limpiador de tapice-
rÃas de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
Page 387 of 408

9-10
Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-9.frame
ER
5. Placer un support adéquat sous le cadre afin de su-
rélever les roues.
6. Fixer un sac en plastique sur la sortie du pot
d’échappement afin de le protéger contre l’humidi-
té.
7. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou
exposé à l’air marin, appliquer une fine couche
d’huile sur les surfaces métalliques apparentes. Ne
pas appliquer d’huile sur les pièces en caoutchouc
ni sur la selle.
8. Retirer la batterie et la charger. L’entreposer dans
un endroit sec et la recharger une fois par mois. Ne
pas conserver la batterie dans un endroit excessive-
ment chaud ou froid (moins de 0 ËšC ou plus de
30 ËšC).
N.B.:
Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de re-
miser le véhicule.5. Bloquee el bastidor para levantar todas las
ruedas por encima del piso.
6. Ate una bolsa de plástico sobre el tubo de
escape para evitar la entrada de humedad.
7. Si la almacena en un lugar con aire salado,
recubra todas las superficies metálicas ex-
puestas con una capa fina de aceite. No apli-
que aceite a las partes de goma ni a la
cubierta del asiento.
8. Extraiga la baterÃa y cárguela. Guárdela en
un lugar seco y recárguela una vez al mes.
No guarde la baterÃa en un lugar demasiado
caliente ni demasiado frÃo (menos de 0 ËšC ni
más de 30 ˚C).
NOTA:
Efectúe las reparaciones necesarias antes de
guardar la máquina.
Page 403 of 408

Yuki_DATA2:HM00G210_YFM660R-60:YFM350-SPEC-S.frameER
10-16
Caja de cambios:
Sistema de Reducción Primario
Relación de Reducción en el Primario
Sistema de Reducción Secundario
Relación de Reducción en el Secundario
Tipo de caja de cambios
AccionamientoEngranajes rectos
71/34 (2,088)
Cadena de transmisión
40/13 (3,076)
Toma constante, 5 velocidades adelante, 1 marcha
atrás
Accionamiento mediante el pie izquierdo
Relación de las velocidades:
1ª
2ª
3ª
4ª
5ª
Marcha Atrás34/14 (2,428)
29/19 (1,526)
26/21 (1,238)
22/21 (1,047)
19/21 (0,904)
28/23× 23/16 (1,750)
Chasis:
Tipo de bastidor
Angulo de avance
VÃaTubo de acero
8
°
47 mm
Neumáticos:
Tipo
Tamaño: Delantero
Tamaño: TraseroSin cámara
AT21× 7-10
AT20× 10-9
Frenos:
Tipo de freno delantero
Accionamiento
Tipo de freno trasero
AccionamientoFreno de doble disco
Accionamiento con la mano derecha
Freno de disco sencillo
Accionamiento con el pie derecho MODELO YFM660R