YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM660R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53738/w960_53738-0.png YAMAHA YFM660R 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: tire type, torque, steering, oil pressure, recommended oil, low oil pressure, steering wheel

Page 161 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-14
4. S’assurer que la voie est libre, puis relâcher la péda-
le de frein.
5. Donner progressivement des gaz tout en relâchant
lentement le levier d’embrayage et continuer à re-
garder vers

Page 162 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-15 1. Shift pedal N. Neutral position
R. Reverse position
1. Pédale de sélection N. Point mort
R. Marche arrière
1. Pedal del cambio N. Posición de punto muerto
R. Posición de marcha atrás
EBU

Page 163 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
FBU01173
Passage des vitesses
La boîte de vitesses de ce modèle permet de sélectionner
5 rapports en marche avant et 1 rapport en marche arrière.
La boîte de vitesses permet de contrôler la

Page 164 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-17
EBU00204
To start out and accelerate:
1. Release the throttle lever.CAUTION:
Always close the throttle while shifting gears.
Otherwise, damage to the engine and drive
train may result.2. Pull the

Page 165 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
FBU00204
Démarrer et accélérer:
1. Relâcher le levier d’accélération.ATTENTION:_ Toujours lâcher les gaz avant de changer de vitesse. Si
cette consigne n’est pas respectée, le moteur

Page 166 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19
6. Shift into second gear (be careful not to shift
into neutral).
7. Open the throttle part way and gradually re-
lease the clutch lever.
8. Follow the same procedure when shifting to
the next hi

Page 167 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-20
6. Engager la seconde. (Veiller à ne pas sélectionner
le point mort.)
7. Donner un peu de gaz et relâcher progressivement
le levier d’embrayage.
8. Procéder de la même façon pour engager

Page 168 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-21
EBU00208
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the throt-
tle and apply the brakes smoothly and evenly. As
you slow down, shift to a lower gear. Be sure that
the engine has suffic

Page 169 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-22
FBU00208
Ralentir:
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au

Page 170 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-23
EBU00209
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your machine than the period between zero and
20 hours. 
For this reason, we ask that you carefully read the
followi
Trending: oil temperature, ignition, air filter, air condition, octane, brake pads, tow