YAMAHA YFM660R 2005 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: YFM660R, Model: YAMAHA YFM660R 2005Pages: 432, PDF Size: 17.18 MB
Page 191 of 432

7-6
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET
DISCERNEMENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des cours de
pilotage.
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent suivre
un cours de formation auprès d’un instructeur certifié.
Même un pilote expérimenté doit se familiariser avec ce
nouveau VTT en le conduisant lentement. Ne pas exploi-
ter à fond les capacités du véhicule avant de s’être entiè-
rement familiarisé avec ses particularités et sa maniabili-
té.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas conduire ce VTT avant d’avoir maîtrisé les
techniques requises. Les pilotes débutants ou inexpé-
rimentés doivent pratiquer régulièrement les techni-
ques apprises au cours ainsi que celles décrites dans
ce manuel. Le risque d’un accident s’accroît considé-
rablement si le pilote n’a pas appris à conduire cor-
rectement le VTT dans diverses situations et sur diffé-
rents types de terrain. _
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO COMÚN
Tome unas lecciones si carece de experiencia.
Los principiantes deben recibir adiestramiento de un
instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja velocidad para
familiarizarse con el vehículo aunque sea un con-
ductor experto. No trate de conducir a pleno rendi-
miento hasta que se haya familiarizado totalmente
con el manejo del ATV y sus características de fun-
cionamiento.
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV sin una instruc-
ción adecuada. Los principiantes y conductores
sin experiencia deben practicar asiduamente las
habilidades y técnicas de manejo descritas en
este Manual del Propietario. El riesgo de sufrir
un accidente es considerablemente mayor si el
conductor desconoce el manejo adecuado del
ATV en las diferentes situaciones y tipos de te-
rreno. _
U5LP64.book Page 6 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 192 of 432

7-7
Riding your ATV requires skills acquired
through practice over a period of time.
Take the time to learn the basic techniques well
before attempting more difficult maneuvers.
Not recommended for children under 16 years
of age.
WARNING
_ A child under 16 should never operate an ATV
with engine size greater than 90cc. Use by chil-
dren of ATVs that are not recommended for
their age can lead to severe injury or death of
the child. _
U5LP64.book Page 7 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 193 of 432

7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de techni-
ques spéciales qui s’acquièrent au fur et à mesure de
son utilisation.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base avant d’en-
treprendre des manœuvres plus difficiles.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
ce véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT d’une cylindrée supérieure à 90 cm
3. La con-
duite des VTT par des enfants trop jeunes accroît les
risques d’accidents qui pourraient être à l’origine de
blessures graves, voire mortelles.
_
La conducción de su ATV requiere una habilidad
especial que solo puede adquirirse mediante la
práctica continuada durante un cierto período de
tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las técni-
cas básicas antes de intentar maniobras más difíci-
les.
No recomendada para menores de 16 años.
ADVERTENCIA
_ Un menor de 16 años no debe manejar nunca un
ATV provisto de un motor de cilindrada superior
a 90 cc. El uso por menores de ATV no recomen-
dados para su edad, puede causar lesiones gra-
ves e incluso la muerte del menor. _
U5LP64.book Page 8 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 194 of 432

7-9
This ATV is designed to carry the operator
only–passengers prohibited.
WARNING
_ Never carry a passenger. The long seat is to al-
low the operator to shift position as needed
during operation. It is not for carrying passen-
gers. Carrying a passenger on this ATV greatly
reduces your ability to balance and control this
ATV. It could cause an accident, resulting in
harm to you and/or your passenger. _
U5LP64.book Page 9 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 195 of 432

7-10
Ce véhicule est destiné uniquement au transport du
pilote – les passagers sont interdits.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais transporter de passager. La longue selle est
conçue afin de permettre au pilote d’adapter sa posi-
tion aux conditions du terrain. Elle n’est pas destinée
au transport d’un passager. La présence d’un passa-
ger peut déstabiliser le véhicule et entraîner sa perte
de contrôle. Le risque d’accident compromettant l’in-
tégrité physique des personnes concernées est donc
nettement accru. _
Este ATV está diseñado para transportar única-
mente al conductor - está prohibido llevar pasa-
jeros.
ADVERTENCIA
_ No lleve nunca un pasajero. El sillín largo tiene
por objeto permitir al conductor desplazarse a la
posición necesaria durante la marcha. No es
para llevar pasajeros. Transportar un pasajero
en este ATV reduce considerablemente la posi-
bilidad de equilibrar y controlar la máquina. Eso
puede dar lugar a un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones para el conductor y/o
el pasajero. _
U5LP64.book Page 10 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 196 of 432

7-11 1. Protective clothing 2. Goggles
3. Gloves 4. Boots
5. Helmet
1. Vêtement de protection 2. Lunettes
3. Gants 4. Bottes
5. Casque
1. Vestimenta adecuada 2. Gafas
3. Guantes 4. Botas
5. Homologado
Apparel
Always wear an approved helmet that fits properly.
You should also wear:
eye protection (goggles or face shield)
gloves
boots
long-sleeved shirt or jacket
long pants
WARNING
_ Never operate this ATV without wearing an ap-
proved motorcycle helmet, eye protection and
protective clothing. Operating without an ap-
proved motorcycle helmet increases your
chances of a severe head injury or death in the
event of an accident. Operating without eye
protection can result in an accident and in-
creases your chances of a severe injury in the
event of an accident. Operating without protec-
tive clothing increases your chances of severe
injury in the event of an accident. _
U5LP64.book Page 11 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 197 of 432

7-12
Tenue de protection
Toujours porter un casque de motocycliste approuvé qui
soit bien adapté.
Il faut également porter:
une protection pour les yeux (lunettes ou visière)
des gants
des bottes
une chemise à manches longues ou une veste
pantalon
AVERTISSEMENT
_ Conduite de ce VTT sans porter un casque de moto-
cycliste approuvé, une protection pour les yeux et des
vêtements de protection La conduite sans casque aug-
mente les risques d’une blessure grave à la tête pou-
vant même entraîner la mort en cas d’accident. La
conduite sans protection pour les yeux peut être la
cause d’un accident et augmente les risques de blessu-
res graves en cas d’accident. La conduite sans vête-
ments de protection augmente les risques de blessures
graves en cas d’accident. _
Equipo
Lleve siempre un casco homologado de su talla.
Asimismo, deberá llevar:
protección ocular (gafas o visera)
guantes
botas
camisa o chaqueta de manga larga
pantalones largos
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV sin llevar puesto
un casco de motociclista homologado, protec-
ción ocular y la vestimenta adecuada. El manejo
de esta máquina sin utilizar un casco homologa-
do aumenta el riesgo de sufrir una lesión grave
en la cabeza o incluso la muerte, en caso de ac-
cidente. Conducir sin protección ocular puede
dar lugar a un accidente e incrementa las posibi-
lidades de sufrir una lesión grave en caso de
producirse aquél. Los mismos riesgos entrañan
utilizar la máquina sin llevar puesta la ropa pro-
tectora adecuada. _
U5LP64.book Page 12 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 198 of 432

7-13
Do not operate after consuming alcohol or
drugs.
Operator’s performance capability is reduced by
the influence of alcohol or drugs.
WARNING
_ Never consume alcohol or drugs before or
while driving this ATV. _Pre-operation checks
Always perform the pre-operation checks listed on
page 5-1 before riding for safety and proper care
of the ATV.
WARNING
_ Always inspect your ATV each time you use it
to make sure the ATV is in safe operating con-
dition. Always follow the inspection and main-
tenance procedures and schedules described
in the Owner’s Manual. Failure to inspect the
ATV before operating or failure to properly
maintain the ATV increases the possibility of
an accident or equipment damage. _
U5LP64.book Page 13 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 199 of 432

7-14
Ne pas conduire après avoir absorbé de l’alcool, cer-
tains médicaments ou de la drogue.
L’alcool, certains médicaments et les drogues diminuent
les facultés du conducteur.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais consommer d’alcool, certains médicaments
ou des drogues avant ou pendant la conduite de ce
VTT. _Contrôles avant le démarrage
Toujours effectuer les contrôles avant le démarrage dé-
crits à la page 5-2 avant de démarrer, afin de garantir la
conduite en toute sécurité et pour maintenir le véhicule en
bon état.
AVERTISSEMENT
_ Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ
afin de s’assurer que le VTT puisse être utilisé en tou-
te sécurité. Toujours respecter les procédés et inter-
valles de contrôle et d’entretien repris dans ce ma-
nuel. Omettre le contrôle du VTT avant le départ ou
ne pas veiller à son entretien correct augmente les ris-
ques d’accident ou d’endommagement. _
No conduzca después de haber consumido alco-
hol o drogas.
La capacidad de conducción del piloto disminuye de-
bido a la influencia de las drogas o el alcohol.
ADVERTENCIA
_ No consuma alcohol o drogas antes ni durante la
conducción de este ATV. _Comprobaciones previas a la conducción
Para la debida seguridad y el cuidado correcto del
ATV, efectúe siempre las comprobaciones previas a
la conducción que se enumeran en la página 5-3.
ADVERTENCIA
_ Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarse, para asegurarse de que está en condi-
ciones de funcionar sin peligro. Seguir siempre
los procedimientos y programas de inspección y
mantenimiento descritos en este Manual del Pro-
pietario. Si no se inspecciona el ATV antes de
conducirlo ni se realizan las labores de manteni-
miento necesarias, aumentarán los riesgos de
sufrir un accidente o de causar daños al equipo. _
U5LP64.book Page 14 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 200 of 432

7-15
WARNING
_ Always use the size and type tires specified in
the Owner’s Manual for this vehicle on pages
5-21–5-23. Always maintain proper tire pres-
sure as described in the Owner’s Manual on
page 5-25. Use of improper tires on this ATV,
or operation of this ATV with improper or un-
even tire pressure, may cause loss of control,
increasing your risk of an accident. _Do not operate at speeds too fast for your
skills or the conditions.
WARNING
_ Always go at a speed that is proper for the ter-
rain, visibility and operating conditions, and
your experience. Operating this ATV at speeds
too fast for your skills or the conditions in-
creases your chances of losing control of the
ATV, which can result in an accident. _
U5LP64.book Page 15 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM