YAMAHA YFM660R 2005 Owners Manual
YFM660R 2005
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53737/w960_53737-0.png
YAMAHA YFM660R 2005 Owners Manual
Trending: odometer, fuse chart, fuel tank capacity, key, oil type, parking brake, suspension
Page 381 of 432
8-116
FBU12161
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Déposer le bloc phare après avoir retiré ses bou-
lons.
2. Déconnecter le coupleur de phare.
SBU12161
Reemplazo de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del freno, reemplace la
bombilla de la forma siguiente.
1. Extraiga el conjunto del faro sacando los per-
nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.
U5LP64.book Page 116 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 382 of 432
8-117 1. Screw
1. Vis
1. Tornillo
1. Screw
1. Vis
1. Tornillo
3. Remove the screw.
4. Remove the headlight cover from the head-
light assembly.
5. Remove the screw and pull the headlight unit
out from its case.NOTE:_ Pull outward on the rear of the headlight unit, and
then pull outward on the front. _
U5LP64.book Page 117 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 383 of 432
8-118
3. Retirer la vis.
4. Détacher le cache de phare du bloc phare.
5. Retirer la vis et extraire l’optique de phare de son
support.N.B.:_ Tirer sur l’arrière de l’optique de phare, puis sur l’avant. _
3. Extraiga el tornillo.
4. Extraiga la cubierta del faro del conjunto del fa-
ro.
5. Extraiga el tornillo y tire de la unidad del faro
para sacarla de su caja.NOTA:_ Tire hacia fuera de la parte trasera de la unidad del
faro, y luego tire hacia fuera por la parte frontal. _
U5LP64.book Page 118 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 384 of 432
8-119 1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation d’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas del faro
1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule de phare
1. Portabombillas del faro
6. Remove the headlight bulb holder cover.
7. Push the headlight bulb holder inward, turn it
counterclockwise and remove the defective
bulb.
WARNING
_ A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool down before touching or removing it. You
can be burned, or a fire could start if the bulb
touches something flammable. _
U5LP64.book Page 119 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 385 of 432

8-120
6. Déposer le cache de la fixation de l’ampoule du
phare.
7. Appuyer sur la fixation d’ampoule, puis la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure ou d’incen-
die si l’ampoule entre en contact avec des objets in-
flammables. _
6. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro.
7. Empuje el portabombillas del faro hacia dentro,
gírelo hacia la izquierda y extraiga la bombilla
defectuosa.
ADVERTENCIA
_ La bombilla del faro está caliente cuando está
encendida e inmediatamente después de haber-
se apagado. Espere a que se enfríe la bombilla
antes de tocarla o extraerla. Podría quemarse, o
podría producirse fuego si la bombilla tocará
algo inflamable. _
U5LP64.book Page 120 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 386 of 432
8-121 1. Headlight bulb 2. Headlight bulb holder
1. Ampoule de phare 2. Fixation d’ampoule
1. Bonbilla del faro 2. Portabombillas del faro
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Ne tocar la parte de cristal de la bombilla.
8. Put a new headlight bulb into position and se-
cure it in place with the bulb holder.CAUTION:_ Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner. _9. Install the headlight bulb holder cover.CAUTION:_ Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder and seated
against the reflector. _
U5LP64.book Page 121 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 387 of 432

8-122
8. Mettre une nouvelle ampoule de phare en place et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. _9. Mettre le cache de la fixation d’ampoule en place.ATTENTION:_ S’assurer de remettre correctement le cache en place
sur la fixation d’ampoule et veiller à ce qu’il soit bien
assis contre le réflecteur. _
8. Ponga una bombilla nueva en su posición y fí-
jela en su lugar con el portabombillas.AT E N C I O N :_ No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se adhiera grasa a la misma, porque,
de lo contrario, la transparencia del vidrio, la lu-
minosidad de la bombilla, y la vida de servicio de
la bombilla se verían adversamente afectadas.
Limpie bien toda la suciedad y huellas dactilares
de la bombilla del faro con un paño humedecido
en alcohol o disolvente. _9. Instale la cubierta del portabombillas del faro.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que la cubierta del portabombillas
del faro esté fijada con seguridad encima del
portabombillas y que esté asentada contra el re-
flector. _
U5LP64.book Page 122 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 388 of 432
8-123 1. Headlight unit 2. Headlight case
1. Optique de phare 2. Support du phare
1. Unidad del faro 2. Caja del faro
10. Align the projections on the headlight unit
with the holders, install the headlight unit into
the case, and then install the screw.
11. Place the headlight cover in the original posi-
tion, and then install the screw.
12. Connect the headlight coupler.
13. Place the headlight assembly in the original
position, and then install the bolts.
14. Have a Yamaha dealer adjust the headlight
beam if necessary.
U5LP64.book Page 123 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 389 of 432
8-124
10. Aligner les saillies de l’optique de phare et les sup-
ports, puis mettre l’optique de phare en place dans
son boîtier et le fixer à l’aide de sa vis.
11. Remettre le cache du phare à sa place et le fixer à
l’aide de sa vis.
12. Connecter le coupleur de phare.
13. Remettre le bloc phare à sa place et le fixer à l’aide
de ses boulons.
14. Faire régler le faisceau de phare par un concession-
naire Yamaha. 10. Alinee los salientes de la unidad del faro con los
portabombillas, instale la unidad del faro en la
caja, e instale entonces el tornillo.
11. Instale la cubierta del faro en su posición origi-
nal, e instale entonces el tornillo.
12. Conecte el acoplador del faro.
13. Instale el conjunto del faro en la posición origi-
nal y apriete entonces los pernos.
14. Si es necesario, ajuste la orientación de la luz
del faro.
U5LP64.book Page 124 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Page 390 of 432
8-125 1. Lens 2. Screw (× 2)
1. Lentille 2. Vis (× 2)
1. Lente 2. Tornillo (× 2)
1. Bulb
1. Ampoule
1. Bombilla
EBU01217
Tail/brake light bulb replacement
1. Remove the lens by removing the screws.
2. Remove the defective bulb by pushing it in-
ward and turning it counterclockwise.
3. Install a new bulb by pushing it inward and
turning it clockwise.
4. Install the lens by installing the screws.CAUTION:_ Do not overtighten the screws as the lens may
break. _
U5LP64.book Page 125 Thursday, April 1, 2004 4:53 PM
Trending: steering, wheel bolts, air suspension, coolant temperature, AUX, engine oil, high beam