YAMAHA YFM700R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2011Pages: 166, tamaño PDF: 5.32 MB
Page 151 of 166

8-59
8
SBU27691Cuadros de identificación de averías Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motorCompruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U1AS61S0.book Page 59 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 152 of 166

8-60
8Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02290Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemarse
con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima de
la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo la
tapa.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre
que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U1AS61S0.book Page 60 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 153 of 166

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25902Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo deaccidente. Compruebe los frenos después
del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
U1AS61S0.book Page 1 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 154 of 166

9-2
95. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Seque la cadena y lubríquela para evitar que
se oxide.
7. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
8. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27261Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Paraprevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía. Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada galón de gasolina)
U1AS61S0.book Page 2 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 155 of 166

9-3
9 c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-49.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.
U1AS61S0.book Page 3 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 156 of 166

10-1
10
SBU25960
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:
1845 mm (72.6 in)
Anchura total:
1170 mm (46.1 in)
Altura total:
1130 mm (44.5 in)
Altura del asiento:
815 mm (32.1 in)
Distancia entre ejes:
1280 mm (50.4 in)
Holgura mínima al suelo:
240 mm (9.4 in)
Radio de giro mínimo:
3500 mm (138 in)Peso:Con aceite y combustible:
192.0 kg (423 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM7RA 87.4 dB(A)
YFM7RSEA 87.4 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM7RA Sin exceder de 0.5 m/s²
YFM7RSEA Sin exceder de 0.5 m/s²
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM7RA Sin exceder de 2.5 m/s²
YFM7RSEA Sin exceder de 2.5 m/s²
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
686 cm³
Calibre × Carrera:
102.0 × 84.0 mm (4.02 × 3.31 in)
Relación de compresión:
9.20 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter secoAceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
U1AS61S0.book Page 1 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 157 of 166

10-2
10
Tipo:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
1.75 L (1.85 US qt, 1.54 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.85 L (1.96 US qt, 1.63 Imp.qt)Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las rutas):
1.61 L (1.70 US qt, 1.42 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
YFM700RA Únicamente gasolina sin plomo
YFM700RSEA Únicamente gasolina sin plomo
YFM7RA Únicamente gasolina normal sin plomo
YFM7RSEA Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
11.0 L (2.91 US gal, 2.42 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)Inyección de combustible:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
1S3H 10Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR8E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
77/34 (2.265)
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U1AS61S0.book Page 2 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 158 of 166

10-3
10
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
38/14 (2.714)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5 avance y 1 marcha atrás, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
38/13 (2.923)
2a:
28/14 (2.000)
3a:
25/17 (1.471)
4a:
25/22 (1.136)
5a:
22/24 (0.917)
Marcha atrás:
24/13 × 29/12 (4.462)Chasis:Tipo de bastidor:
Estructura de tubo de acero y fundición de aluminio
Ángulo del eje delantero:
5.0 °
Base del ángulo de inclinación:
21.0 mm (0.83 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámaraTamaño:
AT21 x 7R10
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT341 Radial
Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT20 x 10R9
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT345 RadialCarga:Carga máxima:
100.0 kg (220 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero:
27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Trasero:
27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Mínimo:
Delantero:
24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)
Trasero:
24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
U1AS61S0.book Page 3 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 159 of 166

10-4
10
Tamaño de la llanta:
10 x 5.5ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
9 x 8.0ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
230 mm (9.1 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
256 mm (10.1 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT9B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 8.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptónVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30/30 W × 2
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de instrumentos:
EL
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz de aviso del nivel de gasolina:
LED
Luz indicadora de marcha atrás:
LED
U1AS61S0.book Page 4 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM
Page 160 of 166

10-5
10
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LEDFusibles:Fusible principal:
20.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
10.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
U1AS61S0.book Page 5 Thursday, February 11, 2010 9:15 AM