ESP YAMAHA YFM700R 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2019Pages: 184, tamaño PDF: 5.89 MB
Page 4 of 184
SBU37041
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
Director General
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 enero, 2018
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shing ai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
(marca, modelo)2014/30/UE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Fecha de emisión
(en su caso)y otras directivas de la CEE aplicables al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de se guridad de la directiva 2006/42/CE(en su caso)Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas si guientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Fabricante
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
General Manager
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 January,
2018
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the followin g-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM450FWB (YFM45KDXK) (5Y4AJ81W0J0501631–)
(YFM45KDHK) (5Y4AJ81W0J0501631–)
YFM450FWB (YFM45KDXK) (5Y4AJ81W0J0501631–)
(YFM45KDHK) (5Y4AJ81W0J0501631–)
Akihiro Tsuzuki
UBB561S0.book Page 1 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 5 of 184
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
Director General
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 enero, 2018
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
(marca, modelo)2014/30/UE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Fecha de emisión
(en su caso)y otras directivas de la CEE aplicables al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de se guridad de la directiva 2006/42/CE(en su caso)Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas si guientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Fabricante
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
General Manager
Recreational Vehicle Development Division
PF Model Development Section
PF Model Unit
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
23 January,
2018
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the followin g-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM450FWBD (YFM45KPXK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
(YFM45KPLK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
(YFM45KPHK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
YFM450FWBD (YFM45KPXK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
(YFM45KPLK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
(YFM45KPHK) (5Y4AJ79W0J0502551–)
Akihiro Tsuzuki
UBB561S0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 6 of 184
SBU17171
INTRODUCCIÓN
SBU17293Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM45KDXK / YFM45KDHK / YFM45KPXK / YFM45KPHK /
YFM45KPLK. Este ATV representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la produc-
ción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la
compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han conver-
tido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.
Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.
Este ATV no debe ser manejado por menores de 16 años.UBB561S0.book Page 1 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 7 of 184
SBU17331
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17344LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CO NTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:NOTA El producto y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente de las ilustraciones que aparecen en este manual.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
UBB561S0.book Page 1 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 9 of 184
SBU17421
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN ............. 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD................................................... 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................... 3-1Vista izquierda ............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos .............................. 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
LOS MANDOS................................................ 4-1 Interruptor principal..................................... 4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............ 4-1
Visor ........................................................... 4-4
Dispositivo de autodiagnóstico................... 4-6
Interruptores del manillar ............................ 4-6
Maneta del acelerador ................................ 4-8
Limitador de velocidad................................ 4-9
Maneta del freno delantero ....................... 4-10
Pedal del freno y maneta del freno trasero ..................................................... 4-10
Palanca de selección de marcha .............. 4-11 Tapón del depósito de gasolina ............... 4-12
Gasolina .................................................... 4-13
Asiento ...................................................... 4-14
Compartimento portaobjetos ................... 4-15
Portaequipajes delantero.......................... 4-16
Portaequipajes trasero ............................. 4-16
Amortiguadores delanteros y traseros .... 4-16
Enganche del remolque (para modelos
equipados) .............................................. 4-18
Toma de corriente continua...................... 4-19
Precableado del cabrestante.................... 4-20
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN ................................................. 5-1 Gasolina ...................................................... 5-4
Aceite de motor .......................................... 5-4
Aceite del engranaje final ........................... 5-4
Aceite del diferencial .................................. 5-4
Líquido refrigerante .................................... 5-4
Frenos delantero y trasero.......................... 5-4
Maneta de aceleración ............................... 5-5
Neumáticos ................................................ 5-5
Fijaciones del bastidor................................ 5-9
Instrumentos, luces e interruptores ............ 5-9UBB561S0.book Page 1 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 11 of 184
Comprobación de las pastillas de freno delantero y de las placas de fricción del
freno trasero ............................................ 8-44
Comprobación del nivel de líquido de frenos ...................................................... 8-45
Cambio del líquido de freno ...................... 8-46
Comprobación del juego de la maneta del freno delantero .................................. 8-47
Ajuste de la maneta del freno trasero y el pedal de freno ......................................... 8-47
Guardapolvos de ejes ............................... 8-52
Interruptores de la luz de freno ................. 8-53
Comprobación y engrase de los cables ... 8-54
Comprobación y engrase de las manetas de freno delantero y trasero .................... 8-55
Comprobación y engrase del pedal de freno ........................................................ 8-55
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas................................ 8-56
Engrase de la junta universal del cardán ..................................................... 8-56
Comprobación de los bujes del estabilizador ............................................ 8-57
Engrase de los pivotes de articulación traseros ................................................... 8-57
Engrase del eje de dirección..................... 8-58
Batería ....................................................... 8-59 Cambio de un fusible................................ 8-62
Cambio de una bombilla del faro ............. 8-65
Ajuste de una luz del faro ......................... 8-68
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ................................. 8-69
Desmontaje de una rueda ........................ 8-70
Montaje de una rueda............................... 8-70
Identificación de averías ........................... 8-72
Cuadros de identificación de averías ....... 8-73
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ................. 9-1 Limpieza ..................................................... 9-1
Almacenamiento ......................................... 9-2
ESPECIFICACIONES ................................... 10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................................ 11-1 Números de identificación ........................ 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBB561S0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 12 of 184
1-1
1
SBU29681
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN
SBU37162Lea y entienda todas las etiquetas del ATV. Estas etiquetas contienen información importante sobre el fun-
cionamiento adecuado y seguro del vehículo.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si una etiqueta resulta difícil de leer o se des-
prende, puede solicitar una etiqueta de repuesto a su concesionario Yamaha.UBB561S0.book Page 1 Friday, July 6, 2018 1:29 PM
Page 18 of 184
1-7
1
E10E5
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
34
Este pictograma muestra el límite de peso remolcado.
(Peso combinado del remolque y su carga).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones
graves o un accidente mortal.
Marca de identificación del combustible
EN228.
Se puede utilizar gasolina con un contenido
máximo de etanol del 10%. Marca de identificación del combustible
EN228.
Se puede utilizar gasolina con un contenido
máximo de etanol del 5%.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los neumáticos fríos. Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presión incorrecta de los neumáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
En este pictograma se muestran los límites de carga o
carga máxima de este ATV.
Respete todos los límites de carga y demás instrucciones
relativas a la carga que se dan en este manual.
La carga puede incluir el conductor, el pasajero, equipo
de protección personal, accesorios, objetos, equipaje y
demás elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los límites de carga.
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o
un accidente mortal.Este pictograma muestra el límite de peso sobre el gancho
de remolque. (Peso sobre el gancho de remolque).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o
un accidente mortal.
1
2
3
4
Año de construcción
Modelo
Potencia máxima
Peso en orden de marcha
UBB561S0.book Page 7 Friday, July 6, 2018 1:30 PM
Page 24 of 184
2-2
2
Nunca utilice un ATV si no lleva un casco de
motocicleta homologado que se le ajuste co-
rrectamente. También debe llevar protección
ocular (gafas o pantalla facial), guantes, botas,
camisa de manga larga o chaqueta y pantalo-
nes largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.
Nunca conduzca a una velocidad demasiado
alta para sus habilidades o para las condiciones
del terreno. Conduzca siempre a una velocidad
adecuada al terreno, a la visibilidad, a las condi-
ciones de funcionamiento y a su experiencia.
No intente derrapar, saltar o realizar maniobras
similares.
Revise el ATV cada vez que lo use para asegu-
rarse de que se encuentra en condiciones segu-
ras de funcionamiento. Siga siempre los
procedimientos y los programas de revisión y
de mantenimiento descritos en este manual.
Cuando conduzca el ATV, agarre el manillar con
las dos manos y ponga los dos pies en el repo-
sapiés.
Vaya despacio y sea extracuidadoso cuando
conduzca en terrenos no conocidos. Esté siem-
pre atento a posibles cambios en las caracterís-
ticas del terreno cuando conduzca el ATV.
No conduzca en terrenos excesivamente difíci-
les, resbaladizos o sueltos hasta que no haya
adquirido las habilidades necesarias para con-
trolar el ATV en tales condiciones. Sea especial-
mente prudente en estos tipos de terreno.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de girar a velocidad
más altas y nunca gire a una velocidad excesi-
va.
Nunca utilice el ATV en colinas con demasiada
inclinación para el ATV o para sus habilidades.
Practique en colinas de menor altura antes de
atreverse con colinas de mayor altura.
Siga siempre el procedimiento descrito en este
manual para subir a una colina. Compruebe el
terreno con detenimiento antes de iniciar la su-
bida. Nunca suba a colinas con una superficie
excesivamente resbaladiza o suelta. Incline su
peso hacia adelante. Nunca abra el acelerador
de manera brusca. Nunca conduzca a alta velo-
cidad sobre la cima de una colina.
UBB561S0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM
Page 25 of 184
2-3
2
Siga siempre el procedimiento descrito en este
manual para descender por una colina y frenar
en pendientes. Compruebe el terreno con dete-
nimiento antes de iniciar el descenso. Incline su
peso hacia atrás. Nunca descienda por una co-
lina a alta velocidad. Cuando descienda por una
colina, evite que el vehículo se incline conside-
rablemente hacia un lado. Baje la pendiente en
línea recta siempre que sea posible.
Siga siempre el procedimiento descrito en este
manual para cruzar la ladera de una colina. Evi-
te colinas con una superficie excesivamente
resbaladiza o suelta. Incline su peso hacia el
lado más elevado del ATV. Nunca intente dar
media vuelta en una colina hasta que no haya
dominado la técnica de giro sobre superficies
niveladas descrita en esta manual. Si es posi-
ble, evite cruzar la ladera de colinas muy incli-
nadas.
Siga siempre el procedimiento adecuado si el
motor se cala o el vehículo vuelca hacia atrás
mientras asciende por una colina. Para evitar
que el motor se cale al ascender por una colina,
utilice una gama de velocidades adecuada y
mantenga una velocidad constante. Si el motor
se cala o el vehículo vuelca hacia atrás, siga el procedimiento especial de frenado descrito en
este manual. Descienda del vehículo por el lado
más alto o por cualquiera de los dos lados si el
vehículo está recto mirando hacia arriba. Dé
media vuelta al vehículo y súbase de nuevo si-
guiendo el procedimiento descrito en este ma-
nual.
Compruebe siempre que no hay obstáculos an-
tes de conducir por una nueva zona.
No trate nunca de superar obstáculos grandes,
tales como rocas o árboles caídos. Siga siem-
pre el procedimiento descrito en este manual
para conducir sobre obstáculos.
Tenga siempre cuidado cuando el vehículo pa-
tine o derrape. Aprenda a controlar de forma se-
gura los patinazos y derrapes practicando a
baja velocidad en una superficie nivelada y sin
baches. En superficies excesivamente resbala-
dizas, como, por ejemplo, hielo, conduzca des-
pacio y con extrema prudencia para reducir el
riesgo de patinazos y derrapes que le hagan
perder el control del vehículo.
Nunca conduzca un ATV por corrientes de agua
que fluyan con rapidez o que tengan una pro-
fundidad superior a la recomendada en este
manual. Recuerde que la capacidad de frenado
UBB561S0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:15 AM