YAMAHA YFM700R 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2019Pages: 182, PDF Size: 5.89 MB
Page 11 of 182

Vérification du niveau de liquide de frein ......................................................... 8-42
Changement du liquide de frein ................ 8-44
Contrôle de la garde du levier de frein avant ....................................................... 8-44
Réglage du levier de frein arrière et de la pédale de frein ........................................ 8-45
Soufflets d’essieu...................................... 8-50
Contacteurs de feu stop ........................... 8-51
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-51
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ................................ 8-52
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ......................................................... 8-53
Contrôle des roulements de moyeu de roue ......................................................... 8-53
Lubrification du joint de cardan de l’arbre de transmission ....................................... 8-54
Contrôle des bagues de barre stabilisatrice ............................................ 8-54
Lubrification des pivots de fusée arrière ... 8-55
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-55
Batterie...................................................... 8-56
Remplacement d’un fusible ...................... 8-59
Remplacement de l’ampoule d’un phare ....................................................... 8-62
Réglage d’un faisceau de phare ............... 8-66 Remplacement de l’ampoule de feu
arrière/stop ............................................. 8-67
Dépose d’une roue ................................... 8-68
Montage d’une roue ................................. 8-68
Diagnostic de pannes ............................... 8-70
Tableaux de dépistage des pannes.......... 8-71
NETTOYAGE ET REMISAGE ......................... 9-1 Nettoyage ................................................... 9-1
Rangement ................................................. 9-2
CARACTÉRISTIQUES.................................. 10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.................................. 11-1 Numéros d’identification .......................... 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBB561F0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 12 of 182

1-1
1
FBU29681
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU37162Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le motoquad. Ces étiquettes
contiennent des informations importantes en vue d’une utilisation sûre et appropriée.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, en de-
mander une nouvelle à un concessionnaire Yamaha.UBB561F0.book Page 1 Friday, July 6, 2018 10:54 AM
Page 13 of 182

1-2
1
Europe
1
4
2
3
7
8
9,10
11
56
6
6
6
UBB561F0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 14 of 182

1-3
1
37S-F817R-00< 40 kg
( 88 lbs)37S-F817R-10< 80 kg
( 176 lbs)
1P0-F816P-20
YAMAHA BB5-F816M-M035.0 kPa
0.35 kgf/cm²
5.0 psi30.0 kPa
0.30 kgf/cm²
4.4 psi 50.0 kPa
0.50 kgf/cm²
7.3 psi50.0 kPa
0.50 kgf/cm²
7.3 psi
12
34
UBB561F0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 15 of 182

1-4
1
< 5880 N< 600 kgf< 1322 lbf
< 147 N
< 15 kgf
< 33 lbf
37S-F817S-00
1P0-F816R-00
BB5-F2259-20
7
5
6
UBB561F0.book Page 4 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 16 of 182

1-5
1
YAMAHA
1HP-F811R-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM450FWBD
20.0 kW
295 kg
2018
BB5-F155A-10
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM450FWB
20.0 kW
289 kg
2018
BJ5-F155A-10
E10
E5
B4F-F817K-00
89
10
11 YFM45KDXK / YFM45KDHK 11 YFM45KPXK / YFM45KPHK / YFM45KPLK
UBB561F0.book Page 5 Friday, July 6, 2018 10:54 AM
Page 17 of 182

1-6
1
Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis veiller à vérifier les picto-
grammes qui correspondent au modèle.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après a
voir absorbé
de l’alcool, des médicaments ou de la
drogue.
NE JAMAIS entreposer du carburant ou des
liquides inflammables.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
UBB561F0.book Page 6 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 18 of 182

1-7
1
E10E5
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
34
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement.)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Repère d’identification du carburant EN228.
Utiliser de l’essence à 10 % d’éthanol
maximum. Repère d’identification du carburant EN228.
Utiliser de l’essence à 5 % d’éthanol
maximum.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de ce
VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres consignes
relatives à la charge figurant dans ce manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur la
charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage.)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
1
2
3
4
Année de construction
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
UBB561F0.book Page 7 Friday, July 6, 2018 10:54 AM
Page 19 of 182

1-8
1
Pour l’Océanie
12
4
3
6
8
9
57
7
7
7
UBB561F0.book Page 8 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 20 of 182

1-9
1
Wait for the engine to return to normal idle speed
before shifting.
2UD-F151E-00
Recommended
Minim um : FRONT
REAR
: FRONT
REAR: 35 kPa, (5.0 psi)
: 30 kPa, (4.4 psi)
: 32 kPa, (4.6 psi)
: 27 kPa, (4.0 psi)Ne
ver set tire pressure belo w minimum. It could cause
the tire to dislodge from the rim.Cargo or a trailer can affect stability and handling.
Read o wner’s man ual before loading or to wing.
When riding with cargo or to wing a trailer : Reduce speed
and allo w more room to stop. A void hills and rough terrain.
Maxim um Vehicle Load : 240 kg, (530 l bs)
Includes w eight of operator, cargo and accessories
(and if applicab le, trailer tongue w eight).
WARNING
B16-F816M-00
YAMAHAIMPROPER TIRE PRESSURE OR OVERLOADING CAN
CAUSE LOSS OF CONTROL.
LOSS OF CONTROL CAN RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires coldLOADING/TRAILER TOWING
5880 N
1322(600 kgf)
( 15 kgf)
37S-F151K-00
12
34
5
UBB561F0.book Page 9 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM