YAMAHA YFM80R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM80R 2003 Notices Demploi (in French) YFM80R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53785/w960_53785-0.png YAMAHA YFM80R 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: brake, stop start, charging, battery capacity, oil type, overheating, oil

Page 291 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-55
EBU00727
Brake and shift pedal/brake lever lubrication
Lubricate the pivoting parts of each lever and
pedal.
EBU01220
Knuckle shaft and steering shaft lubrication
Lubricate the pivot points using

Page 292 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-56
FBU00727
Lubrification du levier de frein et des pédales
de frein et de sélection
Lubrifier les points pivotants de chaque levier et
pédale.
FBU01220
Lubrification de l’axe d’articulation

Page 293 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 1. Wheel nut (×4) 2. Wheel nut (×3)1. Ecrou de roue (×4)2. Ecrou de roue (×3)1. Tueroa de rueda (×4) 2. Tueroa de rueda (×3)
8-57
EBU01112
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the

Page 294 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-58
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adé-
quat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU0087

Page 295 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-59
EBU00379
Battery
Check the level of the battery fluid and see if the
terminals are tight. Add distilled water if the fluid
level is low.
cC
Do not leave or store the battery on its side.
When ins

Page 296 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-60
FBU00379
Batterie
Contrôler le niveau de liquide dans la batterie et
vérifier si les bornes sont bien serrées. Ajouter
de l’eau distillée si le niveau de liquide est bas.
fF
Ne pas déposer

Page 297 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-61
w
Battery electrolyte is poisonous and danger-
ous, causing severe burns, etc. It contains
sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes
or clothing.
Antidote:
EXTERNAL: Flush with water.
INTERNAL

Page 298 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-62
XG
L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.

Page 299 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-63
EBU00382
Replenishing the battery fluid
A poorly maintained battery will corrode and dis-
charge quickly. The battery fluid should be
checked at least once a month.
1. The level should be between

Page 300 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Notices Demploi (in French) 8-64
FBU00382
Ajustement du niveau de liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrode et se
décharge rapidement. Il convient de vérifier le
niveau de liquide de batterie au moins une fois
Trending: steering, parking brake, lock, weight, flat tire, oil additives, checking oil