YAMAHA YFM90 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YFM90, Model: YAMAHA YFM90 2018Pages: 140, tamaño PDF: 5.04 MB
Page 31 of 140

2-8
2
UBD362S0.book Page 8 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 32 of 140

3-1
3
SBU17681
DESCRIPCIÓN
SBU17691Vista izquierda
SBU17701Vista derecha
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Grifo de gasolina
3. Filtro de aire
4. Fusible
5. Batería
6. Regulador de la precarga del muelle del amortiguador trasero
7. Tapa de la palanca de arranque
1 2 3 4,5
76
1. Parachispas
2. Juego de herramientas del propietario
3. Regulador de la precarga del muelle del amortiguador delantero
4. Bujía
5. Tapón de llenado del aceite del motor
6. Tapón de llenado de aceite de la transmisión
12 3
65 4
UBD362S0.book Page 1 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 33 of 140

3-2
3
SBU17714Mandos e instrumentosNOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual. 1. Maneta del freno trasero
2. Interruptores del manillar
3. Placa de bloqueo
4. Estárter (estrangulador)
5. Interruptor principal
6. Maneta de aceleración
7. Maneta del freno delantero
8. Palanca de selección de marcha
1
2
3
5
6
7
4
8
UBD362S0.book Page 2 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 34 of 140

4-1
4
SBU17738
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU33850Interruptor principalLas posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se
puede arrancar el motor. La llave no se puede ex-
traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
SBU17794Luces indicadorasSBU17861Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU17831Luz indicadora de marcha atrás “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
ON
OFF
1. Luz indicadora de marcha atrás “R”
2. Luz indicadora de punto muerto “N”
1
2
UBD362S0.book Page 1 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 35 of 140

4-2
4
SBU18066Interruptores del manillarSBU18081Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para pa-
rar el motor en cualquier momento. Utilice este
botón para detener el motor en casos de emer-
gencia. Con el interruptor de paro del motor en la
posición “ ” no se puede poner en marcha el
motor.
SBU18102Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner
en marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU18283Maneta de aceleraciónUna vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
21
UBD362S0.book Page 2 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 36 of 140

4-3
4Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
SBU33801Limitador de velocidadEl ATV se suministra con dos limitadores de velo-
cidad. Un tornillo de ajuste del limitador de veloci-
dad del vehículo y una placa limitadora de
revoluciones del motor desmontable. A fin de limi-
tar la velocidad disponible mientras aprenden,
Yamaha recomienda que todos los principiantes empiecen con el tornillo del limitador de velocidad
del vehículo apretado al máximo y la placa limita-
dora de revoluciones del motor montada.
El limitador de velocidad del vehículo impide que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta. El tornillo de
ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para ir au-
mentando la velocidad máxima a medida que el
principiante se familiarice con el funcionamiento
del ATV. Los padres deberán ser los que decidan
el momento de darle más potencia al ATV des-
pués de haber comprobado que el joven ha mejo-
rado su destreza. Cuando el conductor sea capaz
de manejar bien el ATV a la velocidad máxima que
se puede obtener con solo ajustar el limitador de
velocidad del vehículo, se podrá desmontar la pla-
ca limitadora de revoluciones del motor. Puesto
que al desmontar esta placa se producirá un in-
cremento notable de la potencia, vuelva a apretar
al máximo el tornillo de ajuste del limitador de ve-
locidad del vehículo y luego vaya aflojándolo por
etapas como había hecho antes.
Limitador de velocidad del vehículo
1. Afloje la contratuerca.1. Maneta de aceleración
1
UBD362S0.book Page 3 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 37 of 140

4-4
4
2. Para aumentar la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(b). No gire el tornillo de ajuste más de 10 mm
(0.39 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 1.5–4.0 mm (0.06–0.16 in). (Véase la pá-
gina 8-21). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00242]
3. Apriete la contratuerca.
Placa limitadora de revoluciones del motor
Cuando la placa del limitador de revoluciones del
motor está instalada, el régimen del motor se limi-
ta a 4900 r/min. Cuando esta placa se desmonta,
queda disponible el régimen máximo del motor
(8500 r/min).
Desmonte la placa del modo siguiente. 1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-13).
2. Afloje los tornillos y, a continuación, extraiga la placa como se muestra.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 10 mm (0.39 in)
1
3
2
(b)
(a)
UBD362S0.book Page 4 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 38 of 140

4-5
43. Apriete los tornillos.
4. Monte el asiento.
NOTAGuarde la placa del limitador de revoluciones jun-
to con el manual del propietario para tenerla a
mano cuando desee limitar el régimen máximo del
motor.
SBU18392Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.SBU18402Maneta del freno traseroLa maneta del freno trasero está situada en el ma-
nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Tornillo
2. Placa limitadora de revoluciones del motor
12
1. Maneta del freno delantero
1
UBD362S0.book Page 5 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 39 of 140

4-6
4
SBU18462Freno de estacionamientoUtilice el freno de estacionamiento antes de poner
en marcha el motor o tras aparcar el ATV, sobre
todo en pendientes. Para aplicar el freno de esta-
cionamiento, accione la maneta del freno trasero
y desplace hacia abajo la placa de bloqueo. Para
soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
ADVERTENCIA
SWB00221Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso si
1. Maneta del freno trasero
1
1. Placa de bloqueo
1
UBD362S0.book Page 6 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM
Page 40 of 140

4-7
4se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.
También sufriría un desgaste prematuro.
SBU18583Palanca de selección de marchaLa palanca de selección de marcha se utiliza para
seleccionar marcha adelante, punto muerto y
marcha atrás. Consulte en la página 6-3 el funcio-
namiento de la palanca de selección de marcha.
SBU33893Sistema de arranque a pedalUtilice el sistema de arranque a pedal para arran-
car el motor cuando el voltaje de la batería esté
bajo.
1. Retire el asiento (página 4-13) y, a continua- ción, retire la palanca de arranque.
2. Desmonte la tapa de la palanca de arranque.
1. Palanca de selección de marcha
1
1. Palanca de arranque
1
UBD362S0.book Page 7 Tuesday, January 31, 2017 3:28 PM