YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French) YFZ450 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53830/w960_53830-0.png YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: diagram, tow bar, fuel tank removal, tire size, brake light, headlight bulb, load capacity

Page 171 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-20
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 172 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-21
0–10 hours: 
Avoid continuous operation above half throttle. Al-
low a cooling off period of five to ten minutes after
every hour of operation. Vary the speed of the ma-
chine from time to time

Page 173 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-22
0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De
t

Page 174 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-23 1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición de bloqueo
EBU02110
Parking
When parking, stop the engine and shift into neu-
tral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply the
parkin

Page 175 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-24
FBU02110
Stationnement
Après s’être garé, couper le moteur et sélectionner le
point mort. Placer le robinet de carburant sur “OFF” et
serrer le frein de stationnement. 
SBU02110
Estacio

Page 176 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-25
EBU14270
Parking on a slope
WARNING
_ Avoid parking on hills or other inclines. Park-
ing on a hill or other incline could cause the
ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accide

Page 177 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-26
FBU14270
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
_ Éviter de stationner dans des côtes ou à d’autres en-
droits inclinés. Si le VTT est garé sur une côte ou à
tout endroit incliné, il pour

Page 178 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-27
4. With the front and rear brakes applied, pull
the clutch lever, shift into 1st gear, and then
slowly release the clutch lever, brake lever
and brake pedal.NOTE:_ Make sure that the neutral indi

Page 179 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-28
4. Les freins avant et arrière étant actionnés, tirer le le-
vier d’embrayage, engager la 1re vitesse, puis relâ-
cher lentement le levier d’embrayage, le levier et la
pédale de frein.N.

Page 180 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 6-29
EBU02210
Accessories and loading 
EBU02220
Accessories
Accessories can affect the handling and control of
your ATV. Keep the following in mind when con-
sidering an accessory or operating an ATV
Trending: width, fuel cap, oil filter, warning light, radiator cap, refuelling, fuse chart