ECU YAMAHA YXZ1000R 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2016Pages: 214, PDF Size: 4.77 MB
Page 1 of 214
DIC183
2HC-F8199-7L
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YXZ10YPXG
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
Page 2 of 214
FBU36010
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
28,
septembre
, 2015
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et de sécurité stipulées dans la Dire\
ctive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément aux Directives 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
ANSI ROHVA1 - 2011
ANSI ROHVA1 - 2011
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
28, September, 2015
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
YXZ1000E (YXZ10YPXG) (5Y4AN06W0F0500101–)
YXZ1000E (YXZ10YPXG) (5Y4AN06W0F0500101–)
Akihiro Tsuzuki
U2HC7LF0.book Page 1 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 3 of 214
FBU31040
INTRODUCTION
FBU32920Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Yamaha YXZ10YPXG. Ce modèle repré-
sente en effet le fruit de nombreuses années d’expérience que Yamaha possède dans la produc-
tion de véhicules de sport, de tourisme et de compétition. Ce véhicule permettra à son conduc-
teur de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un chef
de file dans ces domaines.
Le manuel apportera à son lecteur une bonne compréhension de base des caractéristiques et
du fonctionnement du véhicule. Il lui explique ég alement les procédés d’inspection et d’entretien
élémentaires. Pour tout renseignement complément aire au sujet du fonctionnement ou de l’en-
tretien de ce véhicule, prière de consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB03490Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Ne ja-
mais conduire ce véhicule avant de posséder une connaissance suffisante de ses com-
mandes et de ses caractéristiques de fonctionnement. Un entretien régulier et soigneux,
ainsi qu’une bonne technique de conduite garantiront la jouissance en toute sécurité du
potentiel et de la fiabilité de ce véhicule. U2HC7LF0.book Page 1 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 4 of 214
FBU31080
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL
FBU31070LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant
d’un danger. Il avertit de dan-
gers de dommages personnels potentiels. Respecter scrupu-
leusement tous les messages de sécurité qui suivent ce sym-
bole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre
pour éviter d’endommager le vé hicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et
la simplification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.U2HC7LF0.book Page 1 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 6 of 214
FBU31120
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 2-1
DESCRIPTION................................................ 3-1Vue de gauche ............................................ 3-1
Vue de droite ............................................... 3-2
Commandes et instruments ........................ 3-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 4-1 Contacteur à clé .......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 4-2
Bloc de compteurs multifonctions .............. 4-7
Contacteur d’éclairage .............................. 4-17
Bouton de commande “2WD/4WD/DIFF LOCK” ......................... 4-17
Levier de blocage en marche arrière “REV.” ..................................................... 4-18
Pédale d’accélérateur ............................... 4-19
Pédale d’embrayage ................................. 4-19
Pédale de frein .......................................... 4-19
Levier de frein de stationnement............... 4-20 Levier de vitesses...................................... 4-21
Bouchon de réservoir de carburant .......... 4-21
Portières .................................................... 4-22
Sièges ....................................................... 4-22
Réglage de la position du siège du
conducteur .............................................. 4-24
Réglage de la position du volant............... 4-24
Ceintures de sécurité ................................ 4-25
Boîte à gants ............................................. 4-25
Compartiments de rangement .................. 4-26
Porte-gobelets .......................................... 4-28
Benne ........................................................ 4-29
Support de drapeau .................................. 4-30
Réglage des combinés ressort-amortisseur avant ....................... 4-30
Réglage des combinés ressort-amortisseur arrière...................... 4-35
Prise pour accessoire CC ......................... 4-40
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION ..................................... 5-1 Freins avant et arrière ................................. 5-3
Embrayage .................................................. 5-3
Carburant .................................................... 5-4
Huile moteur ................................................ 5-6
Boîte de vitesses ......................................... 5-6
Liquide de refroidissement.......................... 5-6U2HC7LF0.book Page 1 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 7 of 214
Couple conique arrière................................ 5-7
Différentiel ................................................... 5-7
Pédale d’accélérateur ................................. 5-7
Ceintures de sécurité .................................. 5-7
Poignée du passager .................................. 5-8
Direction ...................................................... 5-8
Levier de vitesses........................................ 5-8
Raccords et fixations .................................. 5-9
Instruments, contacteurs et feux ................ 5-9
Câbles de commande ................................. 5-9
Pneus .......................................................... 5-9
FONCTIONNEMENT ...................................... 6-1 Rodage du moteur ...................................... 6-1
Démarrage du moteur ................................. 6-2
Manipulation du levier de vitesses et marche arrière ........................................... 6-3
Sélection du mode de conduite .................. 6-8
Stationnement ........................................... 6-10
Chargement .............................................. 6-10
GUIDE ÉLÉMENTAIRE D’UTILISATION
SÉCURITAIRE ................................................ 7-1 CONNAÎTRE SON VÉHICULE ..................... 7-1
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE ............................................... 7-14 ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ............................................... 8-1
Manuel du propriétaire et trousse de réparation ................................................. 8-2
Entretiens périodiques du système antipollution .............................................. 8-4
Tableau des entretiens généraux et graissages ................................................ 8-6
Capot ........................................................ 8-12
Caches...................................................... 8-12
Huile moteur et filtre à huile ...................... 8-17
Huile de boîte de vitesses ........................ 8-28
Huile de couple conique arrière................ 8-31
Huile de différentiel ................................... 8-34
Liquide de refroidissement ....................... 8-37
Soufflets de demi-arbre de roue............... 8-38
Vérification des bougies d’allumage......... 8-39
Entretien du filtre à air............................... 8-41
Nettoyage des tubes de vidange du boîtier de filtre à air ................................. 8-46
Nettoyage du pare-étincelles ................... 8-47
Jeu de soupape ........................................ 8-49
Freins ........................................................ 8-49
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière...................................................... 8-49
Contrôle des plaquettes du frein de stationnement ......................................... 8-50
U2HC7LF0.book Page 2 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 9 of 214
1-1
1
FBU33410
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU33421Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le véhicule. Elles
contiennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller les étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se
décolle, s’adresser à un concessionnair e Yamaha qui en fournira une autre.U2HC7LF0.book Page 1 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 16 of 214
1-8
1
YAMAHA1XD-K7762-10AVERTISSEMENTToute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.
YAMAHA 2HC-F4897-02
WARNING
Load may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed, or vehicle.
When loaded with cargo: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Read Owner’s Manual before loading cargo bed. Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 719 lbs (326 kg) Never carry
passengers
in cargo bed.12
13
U2HC7LF0.book Page 8 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 18 of 214
1-10
1
YAMAHA2MB-F1568-00
WARNING
DRIVER
DRIVER
UNDER
UNDER16
16DRIVERUNDER16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury: Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries: Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passenger must be able to reach the handhold while
keeping feet flat on floor and sitting upright with
back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers: Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.
Do not exceed seating capacity: 1 passenger.
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.17
18
19
U2HC7LF0.book Page 10 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 19 of 214
1-11
1
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps
Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA 1XD-F1558-00HeadHelmet and eye protection.BodySeatbelt and protective clothing.HandsInside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.FeetOn floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
YAMAHA
2HC-F178A-00
20
2221
U2HC7LF0.book Page 11 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM